Tradução gerada automaticamente
Le bout du monde
Presque Oui
O Fim do Mundo
Le bout du monde
Ele viajava pelo mundoIl voyageait de par le monde
Ela viajava pelo mundoElle voyageait de par le monde
Quando o mundo sob a bomba desabouQuand le monde sous la bombe s'effondra
Eles achavam que estavam sozinhos no mundoIls se croyaient tout seuls au monde
Quando o acaso, é um mundo,Quand le hasard, c'est un monde,
No fim do mundo, no mesmo lugar, os levouAu bout du monde au même endroit les entraîna
No fim do mundo, esfregaram os olhos, céticosAu bout du monde, ils se frottèrent les yeux, dubitatifs
No fim do mundo, trocaram seus nomes, desconfiadosAu bout du monde, ils échangèrent leurs prénoms respectifs
E como estavam sozinhos no mundoEt comme ils étaient seuls au monde
Sem se desgrudar um segundoSans se quitter d'une seconde
Fizeram o contorno do fim do mundoIls firent le tour du bout du monde
Mas não tinha um rato em três quilômetros à redondezaMais pas un rat sur trois kilomètres à la ronde
Eles se entediaram no fim do mundoIls s'ennuyèrent au bout du monde
Discutiram no fim do mundoSe disputèrent au bout du monde
Mas se conformaram em não fazer disso um grande problemaMais se résignèrent à ne pas en faire un monde
No fim do mundo, se deitaram pra ver a noite cairAu bout du monde, ils s'allongèrent pour voir tomber la nuit
No fim do mundo, trocaram um olhar carinhosoAu bout du monde, ils échangèrent un regard attendri
E como estavam sozinhos no mundoEt comme ils étaient seuls au monde
Eles se lembraram toda noiteIls se rappelèrent chaque soir
Dos lobos, dos corvos, das raposasLes loups, les corbeaux, les renards
E das canções pra dormir melhor no escuroEt les chansons pour mieux s'endormir dans le noir
Inventaram um pouco mais tardeIls s'inventèrent un peu plus tard
Um pequeno mundo sem históriaUn petit monde sans histoire
Um contra o outro, um pouco mais apertados a cada noiteL'un contre l'autre, un peu plus serrés chaque soir
No fim das contas, trocaram um olhar cúmpliceAu bout du compte, ils échangèrent un regard entendu
No fim do mundo, num piscar de olhos, estavam completamente nusAu bout du monde, en un clin d'oeil ils furent tout à fait nus
E como estavam sozinhos no mundoEt comme ils étaient seuls au monde
Uma bela manhã no fim do mundoUn beau matin de bout du monde
Cansados de refazer o mundoFatigués de refaire le monde
Decidiram em uníssono deixar tudo pra trásIls décidèrent à l'unisson de tout quitter
Sonhando com as margens do velho mundoRêvant des rives du vieux monde
Partiram pra dar a volta ao mundoPartis pour faire le tour du monde
Pararam depois de meio diaIls s'arrêterent au bout d'une demi-journée
A beira do mundo estava suspensa na imensidãoLe bord du monde était suspendu dans l'immensité
Um pedaço do mundo, era realmente tudo que restavaUn bout du monde, c'était vraiment tout ce qu'il en restait
No fim do mundo, se deitaram pra ver a noite cairAu bout du monde, ils s'allongèrent pour voir tomber la nuit
No fim do mundo, trocaram um olhar carinhosoAu bout du monde, ils échangèrent un regard attendri
E como estavam sozinhos no mundo.Et comme ils étaient seuls au monde.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Presque Oui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: