Tradução gerada automaticamente

Can't Live Without You
Pretty Ricky
Não Posso Viver Sem Você
Can't Live Without You
[Verso 1 Prazer][Verse 1 Pleasure]
São 4 horas da manhã.It's 4 O'clock in the morning.
E ela não tá se sentindo bem.And she ain't feeling right.
Tô numa viagem de primeira classe.I'm on a first class trip.
Por esse lugar chamado vida.Through this place called life.
Não sei o que fazer.I don't know what to do.
Porque meu corpo ainda tá tremendo.Cuz my body's still shaking.
Sei que é hora de ser homem.I know it's time to man up.
E começar minha educação.And start my education.
Preciso de alguém pra chamar.I need someone to call on.
Então liguei pro meu melhor amigo.So I called on my bestfriend.
Falei "Irmão, não aguento mais".I said "Bro, I can't take it".
Ele disse "Cara, para de viajar".He said "Boy, stop tripping".
Desliguei o telefone.So I hung up the phone.
Juntei minhas coisas e fui em frente.Packed my shit and got right.
Sei o que tenho que fazer agora.I know what I gotta do now.
Ser homem e encarar a vida.Be a man and face life.
[Refrão Prazer][Chorus Pleasure]
Talvez a gente consiga resolver isso.Maybe we could work it out.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
E toda vez que penso nisso.And everytime I think about it.
Sei que um cara não pode viver sem você.I know a nigga can't live without you.
Não tem por que chorar por isso.Ain't no need to cry about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
Eu até escrevi uma música sobre isso.I even wrote a song about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
[Verso 2 Espectacular][Verse 2 Spectacular]
No começo você tinha ido.At the beginning you was gone.
Eu tava morando com minha mãe.I was staying wit my momma.
Sempre me metendo em encrenca, cara.I stayed getting in trouble, man.
Era só drama.Straight damn drama.
Comecei a dançar pra ficar fora de encrenca.I started dancing so I stayed out of trouble.
Porque eu continuei na escola, vendendo doce pra dobrar minha grana.Cuz I stayed in school, selling candy so my money doubled.
Mas aí você me disse, cara, que dançar era coisa de fraco.But then you told me man, dancing was for punks.
Então você me disse pra ficar.Then you told me come and stay.
E não se importou com o que eu queria.And you ain't care what I want.
Você me disse pra dançar e rimar com meus irmãos.You told me come and dance and rap wit my brothers.
Você me ensinou a amar e a cuidar dos meus irmãos.You taught me how to love and how to care for my brothers.
E então você me ensinou todas suas habilidades de sobrevivência.And then you taught me all yo hustlin' skills.
Só pra caso eu fique sozinho, sei como pagar as contas.Just in case I get alone I know how to pay bills.
Você me disse que eu era firme, independente de qualquer contrato.You told me I was straight regardless of a deal.
E eu te amo, cara, por isso, porque você sempre foi verdadeiro.And I love you man for that cuz you always kept it real.
[Refrão Prazer][Chorus Pleasure]
Talvez a gente consiga resolver isso.Maybe we could work it out.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
E toda vez que penso nisso.And everytime I think about it.
Sei que um cara não pode viver sem você.I know a nigga can't live without you.
Não tem por que chorar por isso.Ain't no need to cry about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
Eu até escrevi uma música sobre isso.I even wrote a song about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
[Verso 3 Slick'Em][Verse 3 Slick'Em]
Agora que eu consegui, tá muito bom.Now that I made it, it feel real good.
Te tirar da favela.Take you out the hood.
Te colocar no B e no bloco no meio da floresta.Put you on B and the block in the middle of the woods.
E por mais difícil que pareça, você esteve lá por mim.And as hard as it seems, you was there for me.
Um apartamento de um quarto.One bedroom apartment.
Na 1604, um lugarzinho em Coverly.On 1604 number efficiency down in Coverly.
E mesmo que eu goste de trair.And even though I like to cheat.
Tô seguindo minha Georgia peach e essa é uma promessa que vou cumprir.I'm going along my Geogria peach and that's a promise I'm gone keep.
Até o fim, nunca vou me misturar.To the end, never gone blend.
E eu posso ouvir você contando pros seus amigos.And I can hear you tell yo friends.
E eu posso ver que você quer se exibir com seu novo Benz.And I can see you wanna buss and fuss with yo brand new Benz.
Pro mundo, baby, é seu.To the world, baby it's yours.
Eu te daria o mundo porque você não é uma garota qualquer.I'd give you the world cuz you not no ordinary girl.
Eu sou seu filho, você é minha velha.I'm yo son, you my ol' girl.
Minha mãe, compartilhamos por 19 anos.My momma, we shared for 19 years.
E do fundo da minha alma, tô te dizendo como me sinto, e eu te amo.And from the bottom of my foundation I'm telling you how I feel, and I love ya.
[Refrão Prazer][Chorus Pleasure]
Talvez a gente consiga resolver isso.Maybe we could work it out.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
E toda vez que penso nisso.And everytime I think about it.
Sei que um cara não pode viver sem você.I know a nigga can't live without you.
Não tem por que chorar por isso.Ain't no need to cry about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
Eu até escrevi uma música sobre isso.I even wrote a song about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
[Verso 4 Baby Blue][Verse 4 Baby Blue]
Olha, eu me apaixonei por você.See, I fell in love wit ya.
Quero criar meus filhos com você.Wanna raise my kids wit ya.
Mas você me deixou sozinho com lágrimas escorrendo pela foto.But you left me all along wit tears dripping down the picture.
Eu lembro do dia como se fosse ontem.I remember the day like yesterday.
9 de maio, pra ser exato.May 9th, to be exact.
Eu faria qualquer coisa pra ter você de volta.I'd do anything to get you back.
Mesmo sabendo que você não vai voltar.Even though I know you ain't coming back.
Tô sério como um ataque cardíaco.I'm serious as a heart attack.
Será que podemos voltar a ser como antes?Could we get it back the way it was?
Porque eu sei que você teve algumas influências externas que desligaram a tomada.Cuz I know you had some outside influences that pulled a plug.
A realidade, Junebug, garota, eu sei que sempre estaremos juntos.The reality, Junebug, girl I know we'll always be together.
Te tenho guardada bem fundo no meu coração, sempre aqui pra sempre.I got you locked away deep in my heart, always here forever.
[Refrão Prazer][Chorus Pleasure]
Talvez a gente consiga resolver isso.Maybe we could work it out.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
E toda vez que penso nisso.And everytime I think about it.
Sei que um cara não pode viver sem você.I know a nigga can't live without you.
Não tem por que chorar por isso.Ain't no need to cry about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you.
Eu até escrevi uma música sobre isso.I even wrote a song about it.
Porque você sabe que não posso viver sem você.Cuz you know I can't live without you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pretty Ricky e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: