Tradução gerada automaticamente
LMK
PRETTYMUCH
Me avise
LMK
Eu não sei o que te deixou com medo
I don't know what's got you scared
Querido, deixe-me saber que você se importa
Baby, let me know you care
Deixe-me, deixe-me saber que você está aí
Let me, let me know you're there
Humm
Mmm
Sim, você não acha que vai melhorar
Yeah, you don't think it'll get better
Huh, eu sei melhor
Huh, I know better
Mas se não podemos nos comunicar, então, garota, isso não é amor
But if we can't communicate, then, girl it ain't love
Temos problemas, mas estou disposto a confiar em nós
We got issues but I'm down to trust us
Porque não é para ninguém além de nós
'Cause it ain't for anybody but us
Não consigo consertar isso sendo físico
Can't fix it being physical
Se você sabe que adoro o visual, uh
If you know I love the visual, uh
Mas isso não sou eu
But that just ain't me
Então, depois de pegarmos nossas roupas do chão
So after we pick our clothes up off the floor
Eu já sei que você está no meio do caminho
I already know you're halfway out the door
Eu não sei o que te deixou com medo
I don't know what's got you scared
Querido, deixe-me saber que você se importa
Baby, let me know you care
Amor, deixe-me saber que você está aí
Baby, let me know you're there
Eu não posso desistir
I can't give it up
Você é minha fraqueza, algo como uma droga (uma droga)
You're my weakness, something like a drug (a drug)
Viciante, mas acho que já tive o suficiente
Addictive, but I think I had enough
estou pensando
I'm thinking
Eu não posso continuar assim
I can't keep this up
Nunca fale, eu tenho tudo a dizer (dizer)
Never talk, I got everything to say (say)
Desta vez eu não estou implorando para você ficar
This time I ain't begging you to stay
Desta vez
This time
Então deixe-me saber, querido
So let me know, baby
Então você está pensando em voz alta, vá direto ao assunto, então
So you just thinkin' out loud, cut to the chase, then
Eu tenho sido paciente com você
I've been patient with you
Você continua me atropelando
You keep running me down
Estou tentando falar
I'm tryna speak up
Mas você está me desligando
But you're tuning me out
Mas eu não aguento mais
But I can't take it no more
Querido, eu não quero dar isso a você
Baby, I don't wanna give it to you
Mas isso não sou eu
But that just ain't me
Então, depois de pegarmos nossas roupas do chão
So after we pick our clothes up off the floor
Eu já sei que você está no meio do caminho
I already know you're halfway out the door
Eu não sei o que te deixou com medo
I don't know what's got you scared
Querido, deixe-me saber que você se importa
Baby, let me know you care
Amor, deixe-me saber que você está aí
Baby, let me know you're there
Eu não posso desistir (não posso desistir)
I can't give it up (I can't give it up)
Você é minha fraqueza, algo como uma droga
You're my weakness, something like a drug
Viciante, mas acho que já tive o suficiente
Addictive, but I think I had enough
estou pensando
I'm thinking
Eu não posso continuar assim (amor, eu não posso continuar assim)
I can't keep this up (baby, I can't keep this up)
Nunca fale, eu tenho tudo a dizer (dizer)
Never talk, I got everything to say (say)
Desta vez não estou implorando para você dizer (sim)
This time I ain't begging you to say (yeah)
Desta vez
This time
Então deixe-me saber, querido
So let me know, baby
Eu não sei o que te deixou com medo
I don't know what's got you scared
Querido, deixe-me saber que você se importa
Baby, let me know you care
Amor, deixe-me saber que você está aí
Baby, let me know you're there
Então deixe-me saber, querido
So let me know, baby
Então deixe-me saber, querido
So let me know, baby
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de PRETTYMUCH e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: