Tradução gerada automaticamente

Skin Turns Blue
Primitive Radio Gods
A Pele Fica Azul
Skin Turns Blue
"Me mostre do ponto de vista de uma criança de 11 anos, o que é a vida?""Show me from an 11-year olds' stand point, what is life?"
"Você não quer estar aqui! V-Você não quer estar aqui!""You don't wanna be here! Y-You don't wanna be here!"
Palavras do lado BWords from the B-side
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Um caminho só, um caminho sóOne way down, one way down
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Você tá alto numa onda de vento queYou're high on a wind wave that
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Não sabe de nada, não sabe de nadaDon't know Jack, don't know Jack
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Merda sobre o que isso significaShit about what it means
Você tá todo quebrado como um cachorro na coleiraYou're all beat down like a dog on a leash
Perseguindo coisas que não se movemChasing things that don't move
Mas que nunca estão ao alcanceBut are never in reach
Senta, perde a cabeça até ela pensar direitoSit down, lose your mind 'till it thinks right
Um dia sua pele fica azulSomeday your skin turns blue
"Quem é você? Quem é você?""Who are you? Who are you?"
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Quando você vai perceberWhen will you realize
(O negro que você odeia é seu irmão)(The nigger you hate is your brother)
Um caminho só, um caminho sóOne way down, one way down
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Surpreso que eu falo assimSurprised that I talk like that
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Você não viu nada, você não viu nadaYou ain't seen Jack, you ain't seen Jack
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Olha o que aconteceu comigoLook what's happened to me
Tô todo fodido e é fácil de verI'm all fucked up and it's easy to see
O que você quer dizerWhat you mean
Virou trezentos e sessenta grausTurned three hundred and sixty degrees
Pele de esqueleto, explode sua mente, tudo se ajeitaSkin rack, blow your mind up it sets right
Às vezes sua pele fica azulSometimes your skin turns blue
"Aquele que viveu sem honra deve morrer sem honra.""He who has lived without honor must die without honor."
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"Quem é você? Quem é você?""Who are you? Who are you?"
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"A partir de hoje, que nenhum homem me chame de branco!""From this day forth, let no man call me white!"
(solo de guitarra)(guitar solo)
Não vou teorizarI'm not gonna theorize
(Você quebra as correntes ou vai sufocar)(You break the chains or you'll smother)
Um caminho só, um caminho sóOne way down, one way down
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
É um sinal de um homem feito por si mesmoIt's a sign of a self-made man
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Tudo volta, tudo voltaIt all comes back, it all comes back
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
Olha quem tá sempre pra baixoLook who's always so down
Você não consegue se levantar com os joelhos no chãoYou can't get up with your knees on the ground
Olhando ao redorLooking 'round
Tentando muito por uma saída fácilTrying hard for an easy way out
Isso mesmo, segura a respiração se quiserThat's right, hold your breath if you like
Mas não chora quando sua pele ficar azulBut don't cry when your skin turns blue
(voz profunda balbuciando)(deep voice babbling)
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"Quem é-Quem é você?"Who are-Who are you?
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"Qu-Qu-Qu-Quem é você?""Wh-Wh-Wh-Who are you?"
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"Parece que...""Sounds like..."
(Veja através dos olhos de outro)(See through the eyes of another)
"Eu não quero que ninguém leve um tiro que não era pra mim!""I don't want no one to get hit by a bullet that wasn't meant for me!"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Primitive Radio Gods e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: