Tradução gerada automaticamente

Dinero
Primitive Reason
Grana
Dinero
As últimas palavras que ouvi eram absurdas.The very last words I heard were absurd.
Palavras me fizeram gaguejar.Words made me stutter.
Minha cabeça gira e meus olhos se fecham.My head turn and my eyes shutter.
Que porra! Diz a mente.What the fuck! Say's eye in the mind.
Não consigo acreditar na minha sorte!I can't believe my luck!
Espalhada na sarjeta estava uma carta que estava melhorSpread in the gutter was a letter doing better
não lida,unread,
Eu a pegueiI picked it up
E a li, minha cabeça zumbiu,And I read it, my head rang struck,
hoje me arrependo,now I regret it,
Disse:Said it:
"Se tá seco, a gente molha."If it's dry we shall wet it.
Não importa se tá vivo, a gente mata.Never mind if its alive we shall dead it.
Um novo tempo mais inclinado pra nossa espécie vai gerar.A new time more inclined for our kind will beget it.
Você leu, através das minhas palavras você não vai esquecer.You read it, through my words you won't forget it.
Seu Deus? Ele se arrepende,Your God? He regret it,
Não se importe com ele se ele sabe que a liberdade delesNever mind him if he knows that their freedom
é algo de dentro,is a thing from within,
E enquanto eles puderem pecarAnd as long as they can sin
podemos mantê-los se perguntandowe can keep them wondering
onde está."where it is."
Desceu como um grande trovão,Came down like great thunder,
fez minha mente tremer e se perguntar:made my mind shake and wonder:
"Estamos todos indo pro fundo?"Are we all going under?
O que! Eu disse, o que é isso!What! I said, what is this!
Droga, que merda é essa!Damn what is this shit!
Quem poderia escrever essa merda?Who could write this shit?
Quem escreveu?"Who wrote it?"
Estou andando na ponta dos pésI'm walking on the tips of my toes
E suponho que você esteja falandoand I suppose that you're talking
pelos lábios de uma vagabunda que não sabe que eu sei.through the lips of a ho who don't know that I know.
Se tá seco, a gente molha, assim vai.If its dry you shall wet it, so it goes.
Não importa se tá vivo, a gente mata,Never mind if its alive you shall dead it,
novo fluxo, novo tempo mais inclinado pra sua espécienew flow, new time more inclined for your kind
vai gerar, agora você sabe que eu li.will beget it, now you know that I read it.
Como se eu estivesse pisando na ponta dos seus pésLike I'm stepping on the tips of your toes
Enquanto você supõe que estou fugindowhile you suppose that I'm running
das ameaças bobas que você mostra.from the silly little threats that you show.
Correndo e escapando, assobiando,Corriendo y escapando, chiflando,
mantendo-nos no controle,manteniendo-nos en el mando,
Gritando: "O que está acontecendo?Gritando: "Que está passando?
Que porra está acontecendo?Que coño está passando?
O mundo está acabando,El mundo esta acabando,
o céu está sangrando.el cielo esta sangrando.
Vejo isso no campo.Lo veo en el campo.
O tempo está mudando.El tiempo está cambiando.
Vamos, vamos, vamos embora.Vamos, vamo-nos, los dejamos.
Como não, estamos sozinhos.Como no, estamos solos.
Recebemos o que merecemos, vamos,Recibimos lo que merecemos, vamos,
não tenha pena, não vamos chorar.no tengas pena, no lloremos.
Não vale a pena, por assim dizer:No vale la pena, por asi decir:
Leia na carta: Obedeça!Read in the letter: Obey!
Você que não paga, obedeça!You who don't pay, obey!
Você que não joga, obedeça!You who don't play, obey!
Você que não aguenta a chuva, fuja!You who can't stand in the rain run away!
Escravos do comércio, obedeça!Slaves for the trade, obey!
Estou andando na ponta dos pésI'm walking on the tips of my toes
E suponho que você esteja falandoand I suppose that you're talking
pelos lábios de uma vagabunda que não sabe que eu sei.through the lips of a ho who don't know that I know.
Se tá seco, a gente molha, assim vai.If its dry you shall wet it, so it goes.
Não importa se tá vivo, a gente mata,Never mind if its alive you shall dead it,
novo fluxo, novo tempo mais inclinado pra sua espécienew flow, new time more inclined for your kind
vai gerar, agora você sabe que eu li.will beget it, now you know that I read it.
Como se eu estivesse pisando na ponta dos seus pésLike I'm stepping on the tips of your toes
Enquanto você supõe que estou fugindowhile you suppose that I'm running
das ameaças bobas que você mostra.from the silly little threats that you show.
Ela veio andando como se soubesse.She came walking down like she knew.
Como se tivesse um plano pro homem, eu e você.Like she had a plan for the man, me and you.
O que eles planejam pra você é te enforcar nessa corda,What they plan for you is to slip ya in this noose,
Apertar bem em volta do seu pescoçoSlide it tight around your neck
até você perder a capacidade de escolher.until you lose the ability to choose.
Ela viu que eu tinha a carta dela, jogada na sarjeta, enquantoShe saw I had her letter, thrown in the gutter, as it
caiufell
Eu ouvi as palavras do seu escritor me fazerem tremer.I heard the words from its writer make me shudder.
"Qual é o problema?"What's the matter?
O assunto deixou seus nervos à flor da pele.Subject matter got your nerves on a platter
Eles bajulam o que você sabia,Do they flatter what you knew,
isso importa o que você faz?"does it matter what you do?"
(Mulher) eu digo, isso é o que eu penso:(Miss) I say, this is what I think:
Você colocaria seus lábios na ponta do meu pau,Would you put your lips around the tip of my dick,
E então cuspiria quando eu gozar pra escorregar nos seus peitos.And then spit when I jizz so's it drips on your tits.
Degradante, isso é o que eu penso de você, lady. SombriaDegrading, this is what I think of you lady. Shady
bruxa!!witch!!
Oh, você diz por que eu tenho que ser tão doente?Oh, you say why I gotta be so sick?
Por que você tem que ser uma vaca?Why you gotta be such a bitch?
Quem finge que nunca foi uma vaca?who pretends she never been such a bitch?
Eu consigo ver através dos seus truques, sua trapaceira!"I can see through your tricks trick!"
Estou andando na ponta dos pésI'm walking on the tips of my toes
E suponho que você esteja falandoand I suppose that you're talking
pelos lábios de uma vagabunda que não sabe que eu sei.through the lips of a ho who don't know that I know.
Se tá seco, a gente molha, assim vai.If its dry you shall wet it, so it goes.
Não importa se tá vivo, a gente mata,Never mind if its alive you shall dead it,
novo fluxo, novo temponew flow, new time
mais inclinado pra sua espécie vai gerar,more inclined for your kind will beget it,
agora você sabe que eu li.now you know that I read it.
Como se eu estivesse pisando na ponta dos seus pésLike I'm stepping on the tips of your toes
Enquanto você supõe que estou fugindowhile you suppose that I'm running
das ameaças bobas que você mostra.from the silly little threats that you show.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Primitive Reason e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: