Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 460

Présent plus qu'imparfait

Princess Aniès

Letra

Presente mais não perfeito

Présent plus qu'imparfait

Basta olhar além das fronteiras ou até na sua portaIl suffit de regarder au-delà des frontières ou même à ta porte
A vida é um desafio, o presente passa e vê o que isso te trazLa vie est un défi, le présent défile et regarde ce que ça t'apporte
O erro do passado a cada dia me fortaleceL'erreur du passé chaque jour me rend forte
Mas ao meu redor, raros são os combates que se vencemMais autour de moi, rares sont les combats qu'on remporte
O mundo caminha para a ruína e se torna sinônimo de infecçãoLe monde court à sa perte et devient synonyme d'infection
Minha percepção está bem longe de ser a perfeiçãoMa perception est bien loin d'etre la perfection
Presente mais que imperfeito, seu sentido já não tem mais o perfumePrésent plus qu'imparfait, son sens on en connaît plus le parfum
Como uma história que começa pelo fimComme une histoire qui commence par la fin
Longe de um conto de fadas, onde os atores estão sem vozLoin d'un conte de fée, où les acteurs sont sans voix
Eu sonho com um cenário sem rei, mas é o avesso que me mostramJe rêve d'un décors sans roi mais c'est l'envers qu'on me renvoit
Tanto peso nos ombros, tantas vezes eu perco o controleTant de poids sur les épaules, tant de fois je pers le contrôle
Conto demais os poucos momentos em que é o instinto sujo que se aproximaJe compte trop les seuls instants où c'est le sale instinct qu'on frôle
Tudo que tememos aqui é o todos contra umTout ce qu'on craint ici c'est le tous contre un
Pendurados no mesmo contrato, todos estamos presosPendus au même contrat, on y est tous contrains
O passado te alcança, faz do presente um imperfeitoLe passé te rattrape, fait de présent de l'imparfait
Coloca seu futuro de ladoMet ton futur en aparté

{Refrão:}{Refrain:}
Quero conjugar o sucesso no presente, mas só consigo o imperfeitoJ'veux conjuguer la réussite au présent mais j'obtiens l'imparfait
Sem declarar derrota, mesmo que tudo tenha que ser refeitoSans déclarer forfait, même si tout est à refaire
Mais cedo ou mais tarde, irmão, assumir sem acabar submissoTôt ou tard frère, s'assumer sans finir soumis
Aos dias sombrios que só nos consomemAux jours sombres qui ne font que nous consumer

Cada dia que passa é um passo a mais para a morteChaque jour qui passe est un pas de plus vers la mort
Em nossos corações sentimos todos a mordidaSur nos cœurs on ressent tous la morsure
Sorridentes são os zombadores quando veem nossa hora correrMoqueurs sont leurs sourires quand ils voient notre heure courir
Chegar cedo demais sem que queiram nos socorrerArriver trop tôt sans qu'on veuille nous secourir
Fique por dentro, venha ver, tenha pelo menos a coragemTiens toi au courant, viens voir aie au moins le courage
De enfrentar o que acontece por trás das engrenagensD'affronter ce qu'il se passe derrière les rouages
Eu vaguei entre os mais viciosos enterradosJ'ai erré parmi les plus vicieux enterrer
Do círculo e uma vivência pesada demais para lidarDe l'entourage et un vécu trop lourd à gérer
Vi rostos marcados pela durezaJ'ai vu des visages marqués par la dureté
Acreditei por muito tempo na existência da purezaJ'ai cru longtemps à l'existence de la pureté
Me ajustar à rua sem me juntar a quem ela já teveM'ajuster à la rue sans m'ajouter à ceux qu'elle a eu
Mesmo que eu não tenha desejado a pessoas que odeioMême si je l'ai pas souhaité à des gens que hait
Ouvi mães chorarem por seu destinoJ'ai entendu des mères pleurer sur leur sort
Filhos que só tinham o ilícito como único recursoDes fils qui n'avaient que l'illicite comme seul ressort
Vivi situações que me deixaram sem palavrasJ'ai vécu des situations qui m'ont laissé sans voix
Vi famílias sem teto, mais de cem vezes, perdendo a calmaVu des familles sans toit, plus de cent fois, perdant leur sang froid

{Refrão}{Refrain}

Frequentemente queremos um golpe de sorte, mas tiramos a carta erradaSouvent on veut un coup de poker mais on tire la mauvaise carte
E a cada nova tentativa, é a sorte que se afastaEt à chaque pioche c'est la chance qui s'écarte
A rua nos arranha e deixa nossos olhos em sangueLa rue nous écorche et laisse nos yeux en sang
Pensando em uma saída, mesmo que eles reduzam nossos desejos a cinzasPensant à une issue même s'ils réduisent nos vœux en cendre
Insensatas são as cenas que nos tornam insensíveisInsensées sont les scènes à en devenir insensible
E aqueles que nos tomaram como alvo são os mesmos que nos censuramEt ceux qui nous ont prit pour cible sont les mêmes qui nous censurent
Aqui há muitos trechos como a direita que se tornou extremaIci y'a trop d'extraits comme la droite devenue extrême
E do seu suposto mundo, eles só buscam nos extrairEt de leur soi-disant monde, ils cherchent qu'à nous extraire
Excluídos, então nos inventamos um paraíso artificialExclus donc on s'invente un paradis artificiel
Política racial quase oficialPolitique raciale devenue quasi-officielle
As calçadas estão sujas, cheias de malucos e pedófilos, e minha geração se torna hemofílicaLes trottoirs sont sales remplis de déjantés et de pédophiles et ma générations devient hémophiles

{Refrão}{Refrain}


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Aniès e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção