Tradução gerada automaticamente
It's Not My Fault
Princess Nokia
Não é minha culpa
It's Not My Fault
Sim, sou o sabor (sabor) favorito de Deus
Yes, I'm God's favorite flavor (taste)
Sou abençoado e altamente favorecido
I'm blessed and highly favored
Ele me deu todas as bênçãos
He give me all the blessings
E essas bênçãos viram papel (dinheiro)
And them blessings turn to paper (money)
Esse papel virou dinheiro
That paper turn to money
Tem mãos que estão presas no mel
Got hands that's stuck in honey
Eu sou sexy coelhinho playboy
I'm sexy, playboy bunny
Estou brilhando sim, estou ensolarado (olá)
I'm shining, yes, I'm sunny (hi there)
Você não tem um fã como único fã
You don't have a fan for a onlyfan
Mas seu namorado me paga mensalmente (bling bling)
But your boyfriend pay me monthly (bling bling)
Enquanto você está falando merda, ele se inscreve e mergulha
While you're talkin' shit, he's subscribe and dip
Agora eu peguei ele batendo naquele macaco (clique)
Now I got him spankin' that monkey (click)
Eu sou uma linda vadia em alguma merda mesquinha
I'm a pretty bitch on some petty shit
Então não me experimente, estou sempre com fome (tão bonita)
So don't try me, I'm always hungry (so pretty)
Kirby quando eu começar a mastigar (sim, sim)
Kirby when I get that munchin' (yeah, yeah)
Coxas grossas no meu dinheiro, roucas
Thick thighs on my money, husky
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Eu sou um Rockstar como o NERD
I'm a Rockstar like N.E.R.D
Indústria chamando, eu dou a eles o meio-fio
Industry callin', I give 'em the curb
Eles se agarram a mim e a cada palavra minha (sou eu)
They hang on to me and my every last word (that's me)
Estou doente da cabeça e estou muito perturbado
I'm sick in the head and I'm very disturbed
Publishin 'deal, eu consigo um novo acordo
Publishin' deal, I get a new deal
Estou comendo boas refeições, meu corpo muito real
I'm eatin' good meals, my body too real
Eles me adoram (uh), pele fresca, boa casca
They worship me (uh), fresh skin, good peel
Eu compro, você rouba, você é um golpista
I buy, you steal, you a scammer
Gwen stefani, vá bananas (essa merda de bananas)
Gwen stefani, go bananas (this shit b-a-n-a-n-a-s)
Agora eu poso na frente das câmeras
Now I pose in front of cameras
Isso é designer de pijama
That's designer on pajamas
Grande saque, Thor, eu tenho aquele martelo
Big loot, thor, I got that hammer
Meu pôster está no slammer
My poster is in the slammer
Entendi que j. Brilho e glamour (para o bloco)
Got that j. Lo glow and glamour (for the block)
Quando me veem, todos clamam
When they see me they all clamor
Eles estão apaixonados e apaixonados
They in love and they enamored
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Nossa, eu fiz de novo tipo, ufa
Whew, I did it again like, whew
Eu assinei um novo acordo como, ufa (vá 'cabeça)
I signed a new deal like, whew (go 'head)
Minha publicação é real, ohh (em Deus)
My publishing real like, ohh (on God)
Eu reconheço que sou real como, ufa
I own that I'm real like, whew
Eu bati de novo tipo, ufa
I hit it again like, whew
Eu digo que ele é meu amigo como, ufa
I say he my friend like, whew
Eu rio de novo como, ufa (vá 'cabeça)
I giggle again like, whew (go 'head)
Ele quebrou minhas paredes como, ufa
He bustin' my walls like, whew
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Não é minha culpa (não é minha culpa)
It's not my fault (it's not my fault)
Que eu sou aquela vadia (que eu sou aquela vadia)
That I'm that bitch (that I'm that bitch)
Então fale essa merda (então fale essa merda)
So talk that shit (so talk that shit)
Porque ainda sou rico (porque ainda sou rico)
'Cause I'm still rich ('cause I'm still rich)
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Nokia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: