Tradução gerada automaticamente

Just a Kid
Princess Nokia
Apenas uma criança
Just a Kid
Agora caramba, eu sou apenas uma criançaNow damn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu já fizThinking 'bout everything I ever done did
Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveramThings I wanna do and things I've done lived
Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora digaEverything slow but I really wanna live, now say
Porra, eu sou apenas uma criançaDamn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu quero fazer e fazerThinking about everything I wanna do and did
Pensando sobre se eu for longe ou for grandeThinking bout if I go far or go big
Pensando se eu ficar idiota ou ficar grandeThinking about if I go dumb or go big
Eu sou uma criança como nenhuma outraI'm a child just like no other
Quando fico com medo, me escondo embaixo das cobertasWhen I get scared I hide under covers
Em um dia triste cara, eu realmente sinto falta da minha mãeOn a sad day man I really miss my mother
Só pegue um e você nunca outroOnly get one and you never get another
Quando eu era criança, mal era amadaWhen I was a child I was barely loved
Mamãe faleceu e meu pai estava drogadoMommy passed away and my daddy was on drugs
Vovó me levou, com seus cinco filhosGranny took me in, with her five kids
E até as oito, é onde eu sempre moroAnd up until eight, that's where I always live
Vovó ficou doente e então ela faleceuGranny got sick and then she passed away
E o maior desgosto que já tomeiAnd biggest heartbreak that I ever did take
As coisas eram tão boas cara, as coisas eram tão boasThings were so good man, things were so great
E então, em um dia, minha vida inteira mudouAnd then in one day my whole life had changed
De repente eu estou aqui adotadoSuddenly I'm out here adopted
Ninguém da minha família me deu a opçãoNo one from my family gave me the option
Viver com minha família ou alguém familiarTo live with my family or someone familiar
Me afastou de uma pessoa com agendas ocultasGave me away to a person wit hidden agendas
Passado para um estranho que precisava do dinheiroPassed to stranger who needed the money
Ela era uma psicopata, ela nunca me amouShe was a psycho, she never loved me
Porra minha vida toda todo mundo tinha que me foderDamn my whole life everyone had to fuck me
Uau, acho que tenho sorteWow, I guess I'm just lucky
Agora caramba, eu sou apenas uma criançaNow damn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu já fizThinking 'bout everything I ever done did
Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveramThings I wanna do and things I've done lived
Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora digaEverything slow but I really wanna live, now say
Porra, eu sou apenas uma criançaDamn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu quero fazer e fazerThinking about everything I wanna do and did
Pensando sobre se eu for longe ou for grandeThinking bout if I go far or go big
Pensando se eu ficar idiota ou ficar grandeThinking about if I go dumb or go big
Eu nunca me importei, ninguém nunca se importouI never mattered, nobody ever cared
Me deu a estranhos que me reivindicaram como delesGave me to strangers who claimed me as theirs
Eu fui abusado e estava cienteI was abused and I was aware
Ela me disse para mentir e dizer que eu tinha caídoShe told me to lie and say that I had fell
Porra, eu tenho marcas no meu rostoDamn, I got marks on my face
Desassociar e meus pensamentos apagadosDisassociate and my thoughts go erased
Insensível em minha alma, eu me sinto tão fora de lugarNumb in my soul, I feel so out of place
Longe de casa, eu preciso sair deste lugarLong way from home, I need out of this place
Eu sou o garoto triste e o garoto mauI'm the sad kid and the bad kid
Eu sou uma decepção e sou médiaI'm a disappointment and I'm average
Nunca a deixe orgulhosa, tudo o que faço é danificarNever make her proud, all I do is damage
Me chamou de um fardo, mas ela se aproveitouCalled me a burden, but she took advantage
Agora caramba, eu sou apenas uma criançaNow damn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu já fizThinking 'bout everything I ever done did
Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveramThings I wanna do and things I've done lived
Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora digaEverything slow but I really wanna live, now say
Porra, eu sou apenas uma criançaDamn, I'm just a kid
Pensando em tudo que eu quero fazer e fazerThinking about everything I wanna do and did
Pensando sobre se eu for longe ou for grandeThinking bout if I go far or go big
Pensando se eu ficar idiota ou ficar grandeThinking about if I go dumb or go big
Ela disse que me amava, não gostava de mimShe said she loved me, she didn't like me
Eu não era especial e não era provávelI wasn't special and I wasn't likely
Não era tão fofo, ninguém iria me quererWasn't that cute, no one would want me
Ninguém se importou com isso, fui esquecidoNobody cared in that, I was forgotten
Deixado órfão, não há outras opçõesLeft as an orphan, no other options
Ela me bateu de novo e eu quero que ela pareShe hit me again and I want her to stop it
O lugar da minha alma se tornou microscópicoThe place of my soul has grown microscopic
Eles me levam nos fins de semana e agem como se importassemThey take me on weekends and act like they care
Eu vivia com medo, era jovem, estava com medoI lived in fear, I was young, I was scared
As cicatrizes da minha infância me seguiram aquiThe scars of my childhood have followed me here
Os padrões se repetem e voltam aquiThe patterns repeat and they come back right here
Os padrões se repetem e voltam aquiThe patterns repeat and they come back right here



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Nokia e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: