Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 280

Just a Kid

Princess Nokia

Letra

Apenas uma criança

Just a Kid

Agora caramba, eu sou apenas uma criança
Now damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu já fiz
Thinking 'bout everything I ever done did

Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveram
Things I wanna do and things I've done lived

Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora diga
Everything slow but I really wanna live, now say

Porra, eu sou apenas uma criança
Damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu quero fazer e fazer
Thinking about everything I wanna do and did

Pensando sobre se eu for longe ou for grande
Thinking bout if I go far or go big

Pensando se eu ficar idiota ou ficar grande
Thinking about if I go dumb or go big

Eu sou uma criança como nenhuma outra
I'm a child just like no other

Quando fico com medo, me escondo embaixo das cobertas
When I get scared I hide under covers

Em um dia triste cara, eu realmente sinto falta da minha mãe
On a sad day man I really miss my mother

Só pegue um e você nunca outro
Only get one and you never get another

Quando eu era criança, mal era amada
When I was a child I was barely loved

Mamãe faleceu e meu pai estava drogado
Mommy passed away and my daddy was on drugs

Vovó me levou, com seus cinco filhos
Granny took me in, with her five kids

E até as oito, é onde eu sempre moro
And up until eight, that's where I always live

Vovó ficou doente e então ela faleceu
Granny got sick and then she passed away

E o maior desgosto que já tomei
And biggest heartbreak that I ever did take

As coisas eram tão boas cara, as coisas eram tão boas
Things were so good man, things were so great

E então, em um dia, minha vida inteira mudou
And then in one day my whole life had changed

De repente eu estou aqui adotado
Suddenly I'm out here adopted

Ninguém da minha família me deu a opção
No one from my family gave me the option

Viver com minha família ou alguém familiar
To live with my family or someone familiar

Me afastou de uma pessoa com agendas ocultas
Gave me away to a person wit hidden agendas

Passado para um estranho que precisava do dinheiro
Passed to stranger who needed the money

Ela era uma psicopata, ela nunca me amou
She was a psycho, she never loved me

Porra minha vida toda todo mundo tinha que me foder
Damn my whole life everyone had to fuck me

Uau, acho que tenho sorte
Wow, I guess I'm just lucky

Agora caramba, eu sou apenas uma criança
Now damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu já fiz
Thinking 'bout everything I ever done did

Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveram
Things I wanna do and things I've done lived

Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora diga
Everything slow but I really wanna live, now say

Porra, eu sou apenas uma criança
Damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu quero fazer e fazer
Thinking about everything I wanna do and did

Pensando sobre se eu for longe ou for grande
Thinking bout if I go far or go big

Pensando se eu ficar idiota ou ficar grande
Thinking about if I go dumb or go big

Eu nunca me importei, ninguém nunca se importou
I never mattered, nobody ever cared

Me deu a estranhos que me reivindicaram como deles
Gave me to strangers who claimed me as theirs

Eu fui abusado e estava ciente
I was abused and I was aware

Ela me disse para mentir e dizer que eu tinha caído
She told me to lie and say that I had fell

Porra, eu tenho marcas no meu rosto
Damn, I got marks on my face

Desassociar e meus pensamentos apagados
Disassociate and my thoughts go erased

Insensível em minha alma, eu me sinto tão fora de lugar
Numb in my soul, I feel so out of place

Longe de casa, eu preciso sair deste lugar
Long way from home, I need out of this place

Eu sou o garoto triste e o garoto mau
I'm the sad kid and the bad kid

Eu sou uma decepção e sou média
I'm a disappointment and I'm average

Nunca a deixe orgulhosa, tudo o que faço é danificar
Never make her proud, all I do is damage

Me chamou de um fardo, mas ela se aproveitou
Called me a burden, but she took advantage

Agora caramba, eu sou apenas uma criança
Now damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu já fiz
Thinking 'bout everything I ever done did

Coisas que quero fazer e coisas que fiz viveram
Things I wanna do and things I've done lived

Tudo lento, mas eu realmente quero viver, agora diga
Everything slow but I really wanna live, now say

Porra, eu sou apenas uma criança
Damn, I'm just a kid

Pensando em tudo que eu quero fazer e fazer
Thinking about everything I wanna do and did

Pensando sobre se eu for longe ou for grande
Thinking bout if I go far or go big

Pensando se eu ficar idiota ou ficar grande
Thinking about if I go dumb or go big

Ela disse que me amava, não gostava de mim
She said she loved me, she didn't like me

Eu não era especial e não era provável
I wasn't special and I wasn't likely

Não era tão fofo, ninguém iria me querer
Wasn't that cute, no one would want me

Ninguém se importou com isso, fui esquecido
Nobody cared in that, I was forgotten

Deixado órfão, não há outras opções
Left as an orphan, no other options

Ela me bateu de novo e eu quero que ela pare
She hit me again and I want her to stop it

O lugar da minha alma se tornou microscópico
The place of my soul has grown microscopic

Eles me levam nos fins de semana e agem como se importassem
They take me on weekends and act like they care

Eu vivia com medo, era jovem, estava com medo
I lived in fear, I was young, I was scared

As cicatrizes da minha infância me seguiram aqui
The scars of my childhood have followed me here

Os padrões se repetem e voltam aqui
The patterns repeat and they come back right here

Os padrões se repetem e voltam aqui
The patterns repeat and they come back right here

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Princess Nokia e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção