Ophelia on the 7th floor
Since then I knew my face and
I took the very move out of it
And me, I squatted on the 7th floor
Yes I tended not to fail when
I intended not to fake up
But that I knew my face was
When the dawn was breaking
In effigie...
Pretty, pretty, pretty,...
Round my face and
In my dreams and
Pretty, pretty, pretty,...
Into the depth
Into the depth
When the dawn was breaking
In effigie!
Since yon curtain pulled down - on
Me - I veiled with the seaweed
There are enclosures on the 7th floor
There is a calf on the shambles
Toward a sham, blazing scent
It's the scent of Domino
Let my dawn be breaking
In effigie...
Pretty, pretty, pretty,...
Into the depth...
A raft's my Hamlet
rafts with the shamble
Toward my Hamlet
Toward my Hamlet
The world's my Hamlet! -
Pretty, pretty, pretty, ...
When my moves be dawning
On the 7th floor!
Ofélia no sétimo andar
Desde então eu conheci meu rosto e
Eu tirei a própria expressão dele
E eu, eu me instalei no sétimo andar
Sim, eu costumava não falhar quando
Eu não pretendia fingir
Mas eu sabia que meu rosto era
Quando a aurora estava surgindo
Em efígie...
Bonita, bonita, bonita,...
Ao redor do meu rosto e
Nos meus sonhos e
Bonita, bonita, bonita,...
Na profundidade
Na profundidade
Quando a aurora estava surgindo
Em efígie!
Desde que aquela cortina caiu - sobre
Mim - eu me cobri com algas
Há cercas no sétimo andar
Há um bezerro no matadouro
Em direção a uma farsa, cheiro ardente
É o cheiro de Domino
Deixa minha aurora surgir
Em efígie...
Bonita, bonita, bonita,...
Na profundidade...
Uma jangada é meu Hamlet
jangadas com o matadouro
Em direção ao meu Hamlet
Em direção ao meu Hamlet
O mundo é meu Hamlet! -
Bonita, bonita, bonita, ...
Quando meus movimentos estão surgindo
No sétimo andar!
Composição: Printed at Bismarck\'s Death