395px

Drapa

Printed At Bismarck's Death

Drapa

There's a drum in the dark
The smell of burning myrrh
I try to raise my body
With that certain kind of strain-
For I'm covered with mire
And I'm drowning in the mire
And with that last strain
I'm emerging to foul air...

When mine eyes are dazzled
By the funeral procession
Of a goddess-queen who
Changed her portico for a pyre-
Slaves all around the corpse
All clothed in sheer gold
One fat's still fanning
Musk and perfume to no nose...

Then the corpse's on the pyre with
The hundred slaves beheaded
Their torsos fill the gaps between
The treasures and the wood-pile -
And with a mighty groan
Upwards the flames lick
To mingle the bodies, the
Jewels and the mire...

Still the drum's in the dark
Still musk in the air
My feet won't touch no ground
And my yells don't reach the sound-
Then a demon with a noose
Swiftly breathes in mine ear:
"A reminder for your journey
Your feet do now touch ground!"
And down the noose draws...

Drapa

Há um tambor na escuridão
O cheiro de mirra queimando
Eu tento erguer meu corpo
Com aquele certo tipo de esforço -
Pois estou coberto de lama
E estou me afogando na lama
E com aquele último esforço
Estou emergindo para o ar fétido...

Quando meus olhos são ofuscados
Pela procissão fúnebre
De uma deusa-rainha que
Trocou seu pórtico por uma pira -
Escravos ao redor do corpo
Todos vestidos de ouro puro
Um gordo ainda abanando
Almíscar e perfume para nenhum nariz...

Então o corpo está na pira com
Os cem escravos decapitados
Seus troncos preenchem os espaços entre
Os tesouros e a pilha de lenha -
E com um poderoso gemido
As chamas lambem para cima
Para misturar os corpos, as
Joias e a lama...

Ainda há o tambor na escuridão
Ainda almíscar no ar
Meus pés não tocam o chão
E meus gritos não alcançam o som -
Então um demônio com uma corda
Sussurra rapidamente no meu ouvido:
"Um lembrete para sua jornada
Seus pés agora tocam o chão!"
E a corda puxa para baixo...

Composição: Martin Von Arndt