The Call Of The Nymph
Down here I hardly see the world through water lilies
rounded and edged distorted silhouettes
Under the waters my graceful being suspended
by a rope of weeds bound so tightly to my waist
It's so silent down here I can only hear
the hissing murmur of the distant river
It's so freezing so cold come to me my dear, my dear...
Won't you dare to break the glassy surface
of this shady pond?
there's no reason to feel fear if your heart is wise and pure
Are you afraid it is not?
Where do you hide?
Where do you go?
Why do you run away?
It seems it was ages ago
I last saw the shining sky
how many souls I may devour
to become a dragonfly?
And fly high
Down here I hardly see the world through water lilies
O Chamado da Ninfa
Aqui embaixo mal consigo ver o mundo através das vitórias-régias
silhuetas distorcidas, arredondadas e cortadas
Sob as águas meu ser gracioso suspenso
por uma corda de ervas amarrada tão firme na minha cintura
É tão silencioso aqui embaixo que só consigo ouvir
o murmúrio sibilante do rio distante
Está tão gelado, tão frio, venha até mim, meu bem, meu bem...
Você não se atreve a quebrar a superfície lisa
deste lago sombrio?
não há razão para sentir medo se seu coração é sábio e puro
Você tem medo que não seja?
Onde você se esconde?
Para onde você vai?
Por que você foge?
Parece que faz uma eternidade
que vi o céu brilhante
quantas almas eu posso devorar
para me tornar uma libélula?
E voar alto
Aqui embaixo mal consigo ver o mundo através das vitórias-régias