Tout est à refaire
N'oublie pas si tu veux m'oublier,
De bien penser à tout, de ne rien oublier,
Méfie toi des petits souvenirs
Qu'on ne voit pas venir,
Souvent ce sont les pires.
Une image de ces après-midi,
Enlacés sous la pluie,
De toutes ces fois au cinéma,
Ces films qu'on ne regardait pas.
{Refrain:}
Tout tout est à refaire
Et tout est à refaire
Tu retournes en enfer,
Et tout est à refaire
Souffrir comme j'ai souffert.
N'oublie pas si tu veux m'oublier,
De tout brûler, de jeter
Les cendres dans le vent.
Tu sais bien,
Qu'il suffit souvent de presque rien,
Pour tomber sous l'emprise,
D'une douleur surprise.
Seul ou au milieu de tes amis,
Tu glisses dans l'ennui,
Et tu souris les yeux dans le vague,
Le passé te submerge comme une vague.
Et tout est à refaire,
Tu retournes en enfer,
Et tout est à refaire,
Souffrir comme j'ai souffert {x2}
Une image de ces après-midi,
Enlacés sous la pluie,
De toutes ces fois au cinéma,
Ces films qu'on ne regardait pas.
{au Refrain, x3}
Tudo está a recomeçar
Não esquece se você quer me esquecer,
De pensar bem em tudo, de não deixar nada pra trás,
Cuidado com as pequenas lembranças
Que não aparecem de repente,
Muitas vezes são as piores.
Uma imagem dessas tardes,
Abraçados sob a chuva,
De todas aquelas vezes no cinema,
Esses filmes que a gente não assistia.
{Refrão:}
Tudo, tudo está a recomeçar
E tudo está a recomeçar
Você volta pro inferno,
E tudo está a recomeçar
Sofrer como eu sofri.
Não esquece se você quer me esquecer,
De queimar tudo, de jogar
As cinzas ao vento.
Você sabe bem,
Que muitas vezes é só um quase nada,
Pra cair sob a influência,
De uma dor inesperada.
Sozinho ou no meio dos seus amigos,
Você escorrega pro tédio,
E sorri com os olhos perdidos,
O passado te afoga como uma onda.
E tudo está a recomeçar,
Você volta pro inferno,
E tudo está a recomeçar,
Sofrer como eu sofri {x2}
Uma imagem dessas tardes,
Abraçados sob a chuva,
De todas aquelas vezes no cinema,
Esses filmes que a gente não assistia.
{no Refrão, x3}