Un jour sur deux
On le sait depuis longtemps
Le chagrin ne dure qu'un temps,
On le dit de temps en temps :
Après la pluie le beau temps.
{Refrain:}
Mais un jour sur deux il pleut,
Deux jours sur trois il fait froid,
Si je souris quand je peux
Je ne pleure que si je dois
C'est comme ça.
Je descend au fil de l'eau
Paraît-il vers l'Eldorado,
Et pour seule ombre au tableau,
La méduse et son radeau.
{au Refrain}
On m'a dit « il faut que tu mettes
Bien les points sur les i grecs,
Il y a le bois d'allumette
Et il y a le bois de teck »
{au Refrain}
Um Dia Sim, Outro Não
A gente sabe há muito tempo
Que a dor só dura um tempo,
Dizem de vez em quando:
Depois da chuva vem o sol.
{Refrão:}
Mas um dia sim, outro não chove,
Dois dias em três tá frio,
Se eu sorrio quando dá
Eu só choro se precisar
É assim que é.
Eu desço pelo rio
Dizem que é rumo ao Eldorado,
E pra ser a única sombra,
A água-viva e seu barco.
{no Refrão}
Me disseram "você tem que deixar
Tudo bem claro, sem enrolar,
Tem o palito de fósforo
E tem a madeira de teca"
{no Refrão}