Tradução gerada automaticamente

Crack In Reality
Private Line
Fissura na Realidade
Crack In Reality
O que diabos eu tô fazendo? Não pergunte o porquêWhat the hell I'm doing? Don't ask the reason why
Eu perco meu tempo das nove às cincoI waste my time from nine to five
A sujeira tá bem lá dentro, mas meus pés tão limposThe dirt is deep inside, but my feet are clean
Eu preciso de um recomeço pra descobrirI need a brand new start to find out
Onde vou encontrar alguém que acredite em mim?Where I'll find someone who believes me?
Você tá bem preso no sonho da revoluçãoYou're pretty tied up with the dream of revolution
Libertação do jeito que o mundo éLiberation from the way of the world
Eu sou o cachorro que morde a mão que alimentaI'm the dog who bites the feeding hand
Uma droga perfeita pra rainha da modaA perfect drug for the fashion queen
Eu preciso de outra dose pra sonhos quebradosI need another fix for broken dreams
Se não fosse pela má sorte, eu não teria sorte nenhumaIf it wasn't for a bad luck, I've got no luck at all
Eu piso em trevos de quatro folhas e canto? Escória vive?I trample four-leaf-clovers and sing? Scum lives on?
Não há estrelas da sorte acimaThere's no lucky stars above
Como uma alma arruinada, eu ataco e fujoLike a ruined soul I hit and run
O mundo tá cheio de ícones de colher de prataWorld's full of silver spoon icons
Super metas pro futuro não eram pra mimSuper goals of future wasn't meant for me
Você tá bem preso no sonho da revoluçãoYou're pretty tied up with the dream of revolution
Acho que você nunca vai aprenderI guess you'll never learn
Eu tô bem cansado da sua instituiçãoI'm pretty tired of your institution
Libertação do jeito que o mundo éLiberation from the way of the world
Eu sou o cachorro que morde a mão que alimentaI'm the dog who bites the feeding hand
Uma droga perfeita pra rainha da modaA perfect drug for the fashion queen
Eu preciso de outra dose pra sonhos quebradosI need another fix for broken dreams
Uma pequena fissura na realidadeA little crack in reality
A vida te derruba, te levantaLife gets you down, pitch you up
Tenta te fazer pararTry to make you stop
Faz as coisas que você amaDo the things that you love
É como uma droga ruimIt's like a bad drug
Te derruba, te levanta,Gets you down, pitch you up,
Tenta te fazer pararTry to make you stop
Faz as coisas que você ama, mas não desista!Do the things that you love, but don't give up!
Eu sou o cachorro que morde a mão que alimentaI'm the dog who bites the feeding hand
Uma droga perfeita pra rainha da modaA perfect drug for the fashion queen
Eu preciso de outra dose pra sonhos quebradosI need another fix for broken dreams
Uma pequena fissura na realidadeA little crack in reality
Eu sou o cachorro que morde a mão que alimentaI'm the dog who bites the feeding hand
Uma droga perfeita pra rainha da moda de classe baixaA perfect drug for the white trash fashion queen
Eu preciso de outra dose pra sonhos quebradosI need another fix for broken dreams
Uma pequena fissura na realidadeA little crack in reality
Uma pequena fissura na realidadeA little crack in reality
Uma pequena fissura na realidadeA little crack in reality
É! É!Yeah! Yeah!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Private Line e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: