Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 27

My Whole Life

Problematic

Letra

Minha Vida Inteira

My Whole Life

Distante do mundoDistant from the world
Como me sinto por dentroWay I feel inside
Entorpecido de toda a dorNumb from all the pain
Não consigo decidirI cannot decide
Preso dentro de um quartoTrapped inside a room
Essas quatro paredes têm olhosThese four walls have eyes
Parece tão familiarIt looks so familiar
Desde que eu era criançaSince I was a child

Me leve de volta para quando não me estressava com nadaTake me back where I didn't stress a single thing
Quando éramos crianças, o tempo congelava brincando nos balançosWhen we were kids time froze playing on the swings
Não podia esperar para crescer, mas agora é diferenteCould not wait to grow up but it's different now
Cresci, a vida é difícilI've grown up life is tough
Não tenho ninguém por pertoHave no one around
Cada situação eu quero controlarEvery situation I wanna control it
Talvez essa seja a razão de eu ser controladorMaybe that's the reason I can be controlling
Alma danificada procurando por um remédio de curaDamaged soul seeking for a healing remedy
Não quero pílulas ou conselhos de terapiaI don't want pills or advice from therapy

Sinto a solidão afundandoI feel the loneliness sinking in
Estou seguindo por este caminho novamente, mais uma vezI'm going down this road again, once again
Só quero acertar, acertarI only wanna make it right, make it right
Tenho sido assim a minha vida inteira, minha vida inteiraI've been this way like my whole life, my whole life
Sinto a solidão afundandoI feel the loneliness sinking in
Estou seguindo por este caminho novamente, mais uma vezI'm going down this road again, once again
Só quero acertar, acertarI only wanna make it right, make it right
Tenho sido assim a minha vida inteira, minha vida inteiraI've been this way like my whole life, my whole life

Mentirosos mentemLiars lie
Pecadores pecamSinners sin
A maré está altaTide is high
Afundar ou nadarSink or swim
Minha vida inteira, inocenteMy whole life, innocent
Conselho do médico, remédioDoc's advice medicine
Não quero essas pílulasI don't want them pills
Tenho que encarar essa merda de frente, oh SenhorI gotta face this shit head on, oh lord
Prefiro caminhar sozinho por mim mesmo nesta colina solitáriaI rather walk alone by myself up this lonely hill

Não consigo acreditarI can't believe it
Meus pensamentos continuam vencendo, mas planejo vencê-losMy thoughts keep winning but I plan to beat it
Não desistirei até chutar o baldeWon't give up till I kick the can
E a merda atingir o ventilador até ser derrotadaAnd shit hits the fan till it stands defeated
Minha vida inteira é um canto para JesusMy whole God damn life is a chant for Jesus
Para me tirar desse buraco e eu posso conseguirTo get me out this rut and I can achieve it
Manifestado, desde a venda de CDsManifested, since selling CDs
Eu arrisquei e tive que aproveitarI took the chance and I had to seize it
Mas não vou parar nesta estrada solitáriaBut I won't stop on this lonely road
Mesmo quando me sinto como uma alma solitáriaEven when I feeling like a lonely soul
Tive algumas corridas, estava quase acabadoHad a few runs I was almost done
Teria explodido minha merda como fumaça santaWoud've blown my shit like holy smokes
Eu estava em casa sozinho como Macaulay Culkin no meu ponto mais baixoI was home alone like Macaulay Culkin at my lowest height
Mas senti a luta em minha alma naquela noiteBut I felt the fight in my soul that night
Era a única luta com a qual lutei por toda a minha vidaIt was the only plight I been fighting with for like my whole life

Sinto a solidão afundandoI feel the loneliness sinking in
Estou seguindo por este caminho novamente, mais uma vezI'm going down this road again, once again
Só quero acertar, acertarI only wanna make it right, make it right
Tenho sido assim a minha vida inteira, minha vida inteiraI've been this way like my whole life, my whole life
Sinto a solidão afundandoI feel the loneliness sinking in
Estou seguindo por este caminho novamente, mais uma vezI'm going down this road again, once again
Só quero acertar, acertarI only wanna make it right, make it right
Tenho sido assim a minha vida inteira, minha vida inteiraI've been this way like my whole life, my whole life




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Problematic e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção