Tradução gerada automaticamente
Let's Get Married
Proclaimers
Vamos Nos Casar
Let's Get Married
Estamos juntos há tanto tempoWe've been, going together
Que não dá pra ser vagoToo long to be vague
Quando tem algo a dizerWhen there's something to say
Se não for agora, então nunca seráIf it's not now, then it's never
Então vou falar diretoSo I'll say it straight out
Porque não tenho dúvida, nenhuma dúvida'cos I have no doubt, no doubt
Vamos nos casarLet's get married
Eu te amo e quero ficar com vocêI love you and I want to stay with you
Vamos nos casarLet's get married
Ter filhos e envelhecer juntosHave kids and grow old and grey with you
Vamos nos casarLet's get married
De mãos dadas, passear no parqueHold hands, walk in the park
Você pode ter um gato desde que ele ladreYou can get a cat as long as it barks
Nós conhecemos, outras pessoasWe know, other people
Que se afastaramWho drifted apart
Que quebraram os corações um do outroWho broke each others hearts
Mas nós não somos outras pessoasBut we ain't other people
Então vamos fazer do nosso jeitoSo we'll do things our way
Vamos ficar bemWe're gonna be o.k.
Vamos ser mais do que bemWe're gonna be more than o.k.
Vamos nos casarLet's get married
Estamos prontos para dar o nóWe're ready for tying the knot
Vamos nos casarLet's get married
Selar os sentimentos que temosSet the seal on the feelings we've got
Vamos nos casarLet's get married
Podemos nos fazer felizes ou podemos nos deixar tristesWe can make each other happy or we can make each other blue
É só um pedaço de papel, mas diz que eu te amoYeah, it's just a piece of paper but it says I love you
Pelos bons momentosFor the good times
Pelos dias em que não erramosFor the days when we can do no wrong
Pelos momentos em que achamos que não conseguimos continuarFor the moments when we think we can't go on
Pela famíliaFor the family
Pelas vidas das crianças que planejamosFor the lives of the children that we've planned
Vamos nos casarLet's get married
Vamos lá, querida, por favor, pegue minha mãoC'mon darlin', please take my hand
E eu serei aqueleAnd I'll be the one
Que estará ao seu ladoWho's by your side
Eu serei aqueleI'll be the one
Que ainda se orgulhaStill taking pride
Quando formos velhos e me perguntaremWhen we're old if they ask me
Como você define sucesso?How do you define succes?
Eu direi,I'll say,
Você conhece uma mulherYou meet a woman
Se apaixonaYou fall in love
Você a pede em casamento eYou ask her and
Ela diz simShe says yes
Vamos nos casarLet's get married
Eu te amo e quero ficar com vocêI love and I want to stay with you
Vamos nos casarLet's get married
Ter filhos e envelhecer juntosHave kids and grow old and grey with you
Vamos nos casarLet's get married
De mãos dadas quando passeamos no parqueHold hands when we walk in the park
Tudo bem, você pode ter um gato desde que ele ladreAll right you can get a cat just as lang as it barks
Pelos bons momentosFor the good times
Pelos dias em que não erramosFor the days when we can do no wrong
Pelos momentos ruinsFor the bad times
Pelos momentos em que achamos que não conseguimos continuarFor the moments when we think we can't go on
Pela famíliaFor the family
Pelas vidas das crianças que planejamosFor the lives of the children that we've planned
Vamos nos casarLet's get married
Vamos lá, querida, por favor, pegue minha mãoC'mon darlin', please take my hand



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Proclaimers e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: