Lime Street Blues
Lime Street in the afternoon
everybody crazy as a coon
I'm running round in my underpants
trying to find some kinda romance
Quarter past three [sic] on Lime Street
I got whipped right offa my feet
Didn't realize that I'd been caught
till I found myself in the County Court
'Mr Judge,' I said, 'Won't you please be kind
Have pity on me, a poor orphan child?'
Mr Judge he says with a long mean frown
'Orphan or not, you're going down!'
Well I screamed on my knees in the witness box,
'Lord have mercy on my golden locks.'
The judge I could see that he was snide
He says, 'The only kind of blonde you are's a peroxide!'
Oh Lime Street, Lime Street
Lime Street, that's where we meet
Blues da Lime Street
Lime Street à tarde
todo mundo pirado que nem doido
Tô correndo de cueca
tentando achar algum romance
Três e quinze na Lime Street
fui derrubado do meu pé
Não percebi que tinha caído
até me ver no tribunal do condado
'Excelentíssimo Juiz,' eu disse, 'Por favor, seja gentil
Tenha pena de mim, uma pobre criança órfã?'
O Juiz respondeu com uma cara feia
'Orfão ou não, você tá ferrado!'
Gritei de joelhos no banco de testemunhas,
'Senhor, tenha misericórdia dos meus cabelos dourados.'
O juiz, eu vi que ele era sarcástico
Ele disse, 'A única loira que você é, é de tinta!'
Oh Lime Street, Lime Street
Lime Street, é aqui que a gente se encontra