Tradução automática

Destiny (feat. Sauce Walka)
Prof
Destino (feat. Sauce Walka)
Destiny (feat. Sauce Walka)
Eu vou te acabarI'ma finish you
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caídoDon't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down
Filho da puta, eu vou te enterrarMother fucker I'ma bury you
Vai lá, escreve isso, eu vou te acenderGo type it up, I'll light you up
Não vou mijar nas chamas pra te apagarWon't piss on flames to put you out
Eu vou te enterrarI'ma bury you
É você? Sou eu? É verdade? Deixa eu verIs it you? Is it me? Is it true? Lemme see
É você? Filho da puta, eu vou te enterrarIs it you? Mother fucker I'ma bury you
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caídoDon't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down
Filho da puta, eu vouMother fucker I'ma-
Hora da verdade, que fique claro que você é uma piadaCrunch time, let it be said you a punchline
Você tentando se destacar na fila do almoçoYou trying to get ahead on the lunch line
Eu tentando pegar uma cabeça na fila do almoçoI'm trying to get some head in the lunch line
Não consigo ouvir o que você disse, fala mais simplesCan't hear what you said, make it dumbed down
Vou fazer de conta que tô morto com o barulho da armaI'm gonna play dead to the gun sound
Vejo tudo vermelho até eu me acalmarI be seeing red till I come down
Oh, você foi enganado, puxaram o tapeteOh you been misled, pull the rug out
Beleza, me dá isso, me dá isso, me dá isso, me dá issoOkay, gimme that gimme that gimme that gimme that
Olha a besteira, parece que você se atrapalhouLook at the stupid shit, look like you fumbled it
Me dá isso, corre com issoGimme that run with it
Me dá isso, dobra issoGimme that, double it
O que é isso? Me dá issoWhat is that? Gimme that
O que é isso? Me dá issoWhat is that? Gimme that
Discrições de violência, eu fiquei em silêncioDiscretions of violence, I sat there in silence
Tomei a decisão de chamar os soldados e parar suas missõesI made a decision to call off the soldiers and stop their assignments
E focar em me tornar um giganteAnd focus on turning to giants
Oh, enquanto eu tenho a palavra, preciso deixar isso claroOh while I got the floor I gotta set this straight
Não tem nada como vingança, tô prestes a limpar meu pratoAin't nothing like revenge, I'm bout to clean my plate
Tô jogando, senhorita, como é que se diz?I'm ballin' senorita, how the fuck you say?
Como se dice, tô prestes a pegar um caso de merda?Como se dice, I'm about to catch a fucking case?
Eu vou te acabar (não tem como escapar disso)I'ma finish you (ain't no fuckin' with that)
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caídoDon't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down
Filho da puta, eu vou te enterrar (wooh, cuidado)Mother fucker I'ma bury you (wooh, watch out)
Vai lá, escreve isso, eu vou te acenderGo type it up, I'll light you up
Não vou mijar nas chamas pra te apagarWon't piss on flames to put you out
Eu vou te enterrarI'ma bury you
É você? Sou eu? É verdade? Deixa eu verIs it you? Is it me? Is it true? Lemme see
É você? Filho da puta, eu vou te enterrar (ooh-wee)Is it you? Mother fucker I'ma bury you (ooh-wee)
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caído (drip, drip)Don't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down (drip, drip)
Filho da puta, eu vouMother fucker I'ma-
Super caloso, espash-alístico (woo)Super callous, spash-alistic (woo)
Drippy-alidocious (woo)Drippy-alidocious (woo)
O hálito da baby é halitose (woo)Baby breath is halitosis (woo)
Bebi mimosas demaisDrunk way too many mimosas
Não vou morder minha anfitriãWon't be biting on my hostess
Rolls-Royce dividido, a água é como Moisés (hey)Rolls-Royce split, the water Moses (hey)
Dirigindo na chuva, focado (merda)Driving through the rain, focus (shit)
Esperando que todos os meus haters notemHoping all my haters notice
Não tem dias nublados por aqui (de jeito nenhum)Ain't no cloudy days around my way (no way)
Estamos ganhando granaWe gettin' paid
Arnold Palmer Loui T Lamborghini limonadaArnold Palmer Loui T Lamborghini lemonade
O povo é preguiçoso, é engraçado, é doido, a família consola e faz parecer ok, de jeito nenhumPeople be lazy, it's funny it's brazy they family console them and make it okay, no way
Realmente é patético e é críticoReally that's pitiful and it is critical
Você sabia que você e um vagabundo são idênticos?Did you know you and a bum is identical?
Coloquei um X no seu cara, tô mandando elesI put an X on your man I'm sending em
A maioria desses rappers são meus filhos, cortaram o cordão umbilicalMost of these rappers my sons cut umbilical
Coringa, o enigma, parte do ridículoJoker the riddler a part of the ridicule
Saí do Batmóvel, queimando pra dar uma escapada (ayy, ayy)Hop out the Batmobile burner to dip a few (ayy, ayy)
Ela quer se exibir, mas isso aqui é caro pro jeito que eu tô vivendo, ok? (Ok)She wants to drippin' but this here expensive for the way that I'm living okay? (Okay)
Sauce não tá brincando, não fica com mulheres que não tão dispostas a pagar (pagar)Sauce don't be playing and laying and staying with women not willing to pay (pay)
Vocês tão ganhando salário mínimo (salário)Y'all making minimum wage (wage)
Saia do seu cu e vá trabalhar ou então não vai ocupar espaço (espaço)Get off your ass and get on your hustle or else you taking no space (space)
Você tá em último lugar na corrida (corrida)You last place in the race (race)
Muita grana pra eu não correr atrásToo much cheese for me not to chase
Não me pega com fome, não tem pratoWon't catch me hungry, not a plate
Acabamos de ir de PJ pra fora do estadoWe just went PJ outta state
305 Sauce possui imóveis305 Sauce own real estate
Eu vou te acabar (ooh-wee, acabar)I'ma finish you (ooh-wee, finish)
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caído (merda)Don't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down (shit)
Filho da puta, eu vou te enterrar (RIP)Mother fucker I'ma bury you (RIP)
Vai lá, escreve isso, eu vou te acenderGo type it up, I'll light you up
Não vou mijar nas chamas pra te apagarWon't piss on flames to put you out
Eu vou te enterrar (ooh-wee)I'ma bury you (ooh-wee)
É você? Sou eu? É verdade? Deixa eu ver (é? É? É? Merda)Is it you? Is it me? Is it true? Lemme see (is it? Is it? Is it? Shit)
É você? Filho da puta, eu vou te enterrar (drip)Is it you? Mother fucker I'ma bury you (drip)
Não ligo se não se deve chutar um cavalo caído (caído)Don't care if you ain't supposed to kick a horse when he's down (down)
Filho da puta, eu vouMother fucker I'ma-



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prof e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: