Tradução automática

Good Time Boy
Prof
Garoto da Boa Vida
Good Time Boy
Você tá falando com um garoto da boa vida aqui da quebradaYou're talkin' to a good time boy from around the way
Andando firme com uma arma escondidaWalk around tough with a tucked pistol
Me mantenha por perto quando a sorte estiver baixaKeep me 'round when your luck is low
Tive um monte de problemas, punhado de camisinhasI've had a whole lot of problems, fistful of condoms
Só mais um filho da puta de garoto da boa vidaJust another motherfuckin' good time boy
Me seduza com segurança, babySeduce me with safety, baby
Sou Vegas numa manhã de domingoI'm Vegas on a Sunday mornin'
Me joga um peso, tô me afogandoThrow me some weight, I'm drownin'
Quem tá distribuindo recomeços de graça?Who's handing out free do-overs?
Me seduza com segurança, babySeduce me with safety, baby
Sou Vegas numa manhã de domingoI'm Vegas on a Sunday mornin'
Me joga um peso, tô me afogandoThrow me some weight, I'm drownin'
Quem tá distribuindo recomeços de graça?Who's handing out free do-overs?
A vida é uma prisão, só vim aqui pela vista, ayyLife's a prison, only came here for the motherfuckin' view, ayy
Se a verdade me libertar, como é que tô aqui falando sobre você?If the truth'll set me free then how the fuck am I here talkin' over you?
O que você acha, anjo? Vem me julgarWhat you think, angel? Come judge me
Tive uma lâmina no pulso, sou sortudoHad a blade to the wrist, I'm lucky
Quando tô bêbado e sozinho, vem me darWhen I'm drunk and alone, come fuck me
Fica vivo, mano, o mundo tá ficando empoeiradoStay alive, man, the world gettin' dusty
Se você é egoísta, sua vadia, não confie em mimIf you selfish, little bitch, don't trust me
Só tentando sobreviver sendo sujoJust tryin' to get by bein' muddy
Você se importaria se eu tivesse um bom dia? Filho da putaWould you mind if I had a good day? Motherfucker
Você tá falando com um garoto da boa vida aqui da quebradaYou're talkin' to a good time boy from around the way
Andando firme com uma arma escondidaWalk around tough with a tucked pistol
Me mantenha por perto quando a sorte estiver baixaKeep me 'round when your luck is low
Tive um monte de problemas, punhado de camisinhasI've had a whole lot of problems, fistful of condoms
Só mais um filho da puta de garoto da boa vidaJust another motherfuckin' good time boy
Me seduza com segurança, babySeduce me with safety, baby
Sou Vegas numa manhã de domingoI'm Vegas on a Sunday mornin'
Me joga um peso, tô me afogandoThrow me some weight, I'm drownin'
Quem tá distribuindo recomeços de graça?Who's handing out free do-overs?
Me seduza com segurança, babySeduce me with safety, baby
Sou Vegas numa manhã de domingoI'm Vegas on a Sunday mornin'
Me joga um peso, tô me afogandoThrow me some weight, I'm drownin'
Quem tá distribuindo recomeços de graça?Who's handing out free do-overs?
Você tá vendo o que eu tô vendo?Are you seeing what I'm seeing?
Tô sentindo uma levezaGot a fleeting sense of well-being
Tô indo melhor do que mereçoI'm doing better than I deserve
Sou o homem mais sortudo dessa terraI'm the luckiest man on this earth
Se você tá com tosse, pode tomar meu xaropeIf you got a cough you can sip my syrup
Se você tá com frio, eu te dou minha camisaIf you're feeling cold I will give my shirt
Não vou fazer barulho mesmo se eu estiver machucadoI won't make a sound even if I'm hurt
Sou o homem mais sortudo dessa terraI'm the luckiest man on this earth
Ooh, vamos fazer acontecer essa noiteOoh, let's get it poppin' tonight
Tô com umas bebidas no carroI got some booze in the ride
Tô com umas minas no carro, quem quer entrar?I got some boobs in the ride, who wanna slide?
Ontem à noite, juro, eu poderia ter morridoLast night on God, I could've died
Todos os meus gêmeos, misturando a medicinaAll of my twins, mixin' the medicine
Tô jogando de novo, Hall of FameBallin' again, Hall of Famin'
Sou Matt Damon nas rodas (woo), cuidando dos negóciosI'm Matt Damon on rims (woo), handlin' biz
Vadia, coloca as armas no BenzLittle bitch, put the guns in the Benz
Você tá falando com um garoto da boa vida aqui da quebradaYou're talkin' to a good time boy from around the way
Andando firme com uma arma escondidaWalk around tough with a tucked pistol
Me mantenha por perto quando a sorte estiver baixa (oh, oh)Keep me 'round when your luck is low (oh, oh)
Tive um monte de problemas, punhado de camisinhasI've had a whole lot of problems, fistful of condoms
Só mais um filho da puta de garoto da boa vida (yeah)Just another motherfuckin' good time boy (yeah)
Você tá falando com um garoto da boa vida aqui da quebradaYou're talkin' to a good time boy from around the way
Andando firme com uma arma escondidaWalk around tough with a tucked pistol
Me mantenha por perto quando a sorte estiver baixa (oh, oh)Keep me 'round when your luck is low (oh, oh)
Tive um monte de problemas, punhado de camisinhasI've had a whole lot of problems, fistful of condoms
Só mais um filho da puta de garoto da boa vida (yeah)Just another motherfuckin' good time boy (yeah)
É, isso pede um brindeYeah, this calls for a toast
Copa pra cima, copa pra cimaGlasses up, glasses up
Que sejamos quem nossas mães acham que somos (tá sentindo?)May we be who our mamas think we are (you feel me?)
Que estejamos no céu meia hora antes do Diabo saber que partimosMay we be in Heaven a half hour before the Devil knows we're gone
Mas olha pra mim, olha pra mimBut look at me, look at me
Mais uma vez, mais uma vezOne more time, one more time
Deixando toda essa merda de lado, eu te amoAll this bullshit aside, I love you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prof e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: