Tradução gerada automaticamente

Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Prof
Números (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Numbers (feat. Muja Messiah & Taylor J)
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
Como eu tô vivendo, a gente não contaHow I'm living, we don't tell
Sem entrar em muitos detalhesWithout getting into too much
Posso te dizer que tô comendo bemI can simply tell you that I'm eating well
Todas as minhas minas são ESLAll my women ESL
Vou me jogar na bebidaI'ma turn up on the ale
Acho que vou precisar de fiançaI think I'ma need some bail
Nunca consigo sentirI could never catch a feel
Vou ficar bêbado e pegar o volante!I'ma get drunk and grab the wheel!
Hiawatha se soltando na conversaHiawatha pop off talking
Mano, acho que perdi o controleMan I think I lost control
Perdi a consciência, dirigindo meu Datsun, falando de rock and rollI lost conscience, driving my Datsun, talk about rock and roll
Meu estilo é contagianteMy drip is contagious
Tô passando por rostosI'm flipping through faces
É chamado de energia de macho, vagabundaIt's called big dick energy pussy
Tô sujo e podre, considerado um canalhaI'm dirty and rotten, considered a scoundrel
O jogador 2 entrou no filmePlayer 2 has entered the movie
Vou falar a merda que todos vocês querem dizerI'll say the shit that all of y'all just wanna say
Tenho uma casa, dois carros, três minas, foco. Tô a caminhoI got one crib, two whips, three bitch, focus. I'm on my way
Ei, falando sério, esse ano eu paguei 100% das minhas dívidasAy, real talk, this year I 100% paid off all my motherfucking debt
E também esqueci de depositar um cheque de 25 milAnd also I forgot to deposit a $25, 000 check
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
(Messiah) Vou fazer o que for preciso(Messiah) I'ma do what it take
Mova-se ou saia do caminhoMove it or lose it or move out the way
Não tem como escaparAin't no escape
Faz o que eu digo, ou leva um soco na caraDo what I say, or get punched in the face
Isso não é uma ameaçaThat ain't a threat
É uma promessa. Eu prometo issoThat is a promise. I promise you that
Assalta o farmacêutico com uma TekStick up the pharmacy tech with a Tek
Partiu pra grana, partiu pra checarRun up a bag, run up a check
Invade sua casa, usando um babadorRun in your crib, wearing a bib
Foda-se, como se eu comesse tudo na sua geladeiraFuck around, eat everything in your fridge
Limpo seus armários. Me escondo no sótãoClean out your cabinets. Hide in the attic
Pulo e assusto sua minaJump out and scare the shit out of your bitch
Sequestra seu cachorro, apareço no seu trampoKidnap your dog, show up at your job
Dando uma surra em você e no seu chefeSmacking the shit out of you and your boss
Eles querem construir muros, neandertaisThey wanna build walls, Neanderthals
Mas temos uma escada pra nos atravessarBut we got a ladder to get us across
O coupe tem escapamento duploThe coupe got dual exhaust
Com duas Glocks na minha cuecaWith two Glocks in my drawers
No telhado do LoftOn the rooftop of the Loft
Parecendo o 2Pac na cruzLooking like 2Pac on the cross
Eu dou dois tiros na leiI lick two shots at the law
Relógio à prova de balas tá estourandoBulletproof watch got it popping off
Cérebro parecendo goulashBrains looking like goulash
40 na caixa de ferramentas40 in the toolbox
Tive que enterrar o camarada no matoHad to bury homie in the boondocks
Oh meu Deus!Oh my God!
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
(Takeover heeey!) Tô com um dub guardado(Takeover heeey!) Got a dub in the tuck
Gastei 10 na minha correnteSpent 10 on my chain
Duas pocket rockets quando tô nessas ruasTwo pocket rockets when I'm in these lanes
Os caras tão odiando, mas são todos uns lixosNiggas be hating, but niggas be lame
As minas conhecem o Taylor e vocês não são iguaisBitches know Taylor and you ain't the same
Três minas me chamando, qual é o nome delas?Three bitches calling me, what is they name?
Cinco minutos e elas tão me dando prazerFive minutes in, they giving me brain
No banco de trás do seis até 7 ou 8In the back of the six till 7 or 8
Eu sempre tenho uma 9, meu dinheiro tá muito certoI keep me a 9, my money too straight
Isso é lucro com o Prof. Eu passei por tudoThat's profit with Prof. I went through it all
Alguns problemas eram pra grana resolverSome problems meant for the money to solve
Alguns caras nasceram pra ser haters, não chefesSome niggas meant to be haters not boss
Murderap finalmente se juntou ao PaulMurderap finally linked with the Paul
A gente é louco no palco, elas jogando os sutiãsWe crazy on stage, they throwing their bras
Se você me der uma frente, eu vou passar por tudoYou throw me a front I'ma run through it all
Se eu preciso de algo, é só fazer uma ligaçãoI need something done, I just make me a call
E agora você é só comida pros meus cãesAnd now you just food for my dogs
Ainda lembro dos dias que eu tava quebrado e amargoStill remember the days I was broke down and bitter
Não conseguia entender nada, pensei que nunca ia levantarCouldn't figure nothing out, I'm like I'll probably never get up
Mas na minha mente, eu digo que se eu ralar, eu sei que vou conseguirBut in my mind, I'm like if I grind, I know l'll get it
Eu tenho que brilhar, eu tenho que conquistar o meuI gotta shine, I gotta get mine
Foda-se, eu tô nessaFuck it I'm with it
Comprei um novo BenzBought a new Benz
Me sentindo como um novo caraFeeling like a new nigga
Sem novos amigos, os meus foram pra escola comigoNo new friends, mine went to school with me
Agora tá tudo certo, o cara pode gastar 250Now we all good, nigga might spend the 250
O que eles vão fazer comigo? TakeoverWhat they gonna do with me? Takeover
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take
Um na bolsaOne in the bag
Um no bancoOne In the bank
Um no porta-malasOne in the trunk
Um na caraOne in the face
Dois no carroTwo in the whip
Invocando o quintoPleading the fifth
Partiu pra brigaRun up a fade
Faz o que for precisoDo what it take



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Prof e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: