395px

O Grande Desastre da Ponte Dourada

Project 86

The Great Golden Gate Disaster

Outside you there's a remedy
Inside you is an enemy
This twist (this twist) of irony
Can I say you were ever a friend to me?
(Just like we promised)
And you know it was never a lie
The fallen son that bought our freedom
Is the I, the I that had to die

Outside you there's a remedy
A destiny in identity
Is it the shot heard round the world, or just one more apology?
You wrote us off for so long, so. so long
We burned that bridge instead
And now we've got a song

Oh, yeah
You'd better think again
'Cause it's long overdue
Oh, yeah
And there's so many more of us
Than there are of you

Now I can release you (I can release you)
Apart from anything to your corruption
(We sing this dedication)
As justice comes in many forms
This is no exception
The hero, truthless is lying prostrate
(And this is our redemption)

Outside you there's a remedy
A destiny in identity
Is it the shot heard round the world, or just one more apology?
You wrote us off for so long, so. so long
We burned that bridge instead
And now we've got a song

Oh, yeah
You'd better think again
'Cause it's long overdue
Oh, yeah
And there's so many more of us
Than there are of you

The contract on my head
Isn't worth the paper, isn't worth the pen
Isn't worth the plastic promise
When the units aren't moving
But we know (we know) we know
Our hearts are beyond prices
These words erupting from swollen tonsils
Will devour your clever devices

(These words are my gift to you)
My gift to you, these words
(These words are my gift to you)
My gift to you, these words
(These words are my gift to you)
My gift to you, these words
(These words are my gift to you)
For everything, you put us through

Oh, oh, oh, yeah (2x)

I used to want to change the world
In brotherhood, us two
But now my friend I only want to save it
From you

I bid farewell to those lonely days
Breaking my back for you to siphon my veins
The masters will now return
To the (hands of the slaves)
And we'll spin them reel to reel
So that every single time you hear
This soundtrack of the voiceless
You'll know the end is drawing near
Can I say you were ever a friend to me? No (3x)
Now, you know, now, you know

O Grande Desastre da Ponte Dourada

Fora de você há um remédio
Dentro de você há um inimigo
Essa reviravolta (essa reviravolta) de ironia
Posso dizer que você já foi meu amigo?
(Assim como prometemos)
E você sabe que nunca foi mentira
O filho caído que comprou nossa liberdade
Sou eu, eu que tive que morrer

Fora de você há um remédio
Um destino na identidade
É o tiro ouvido ao redor do mundo, ou só mais um pedido de desculpas?
Você nos ignorou por tanto tempo, tanto, tanto tempo
Nós queimamos essa ponte em vez disso
E agora temos uma canção

Oh, é
É melhor você pensar de novo
Porque já está mais do que na hora
Oh, é
E há muito mais de nós
Do que de você

Agora eu posso te soltar (eu posso te soltar)
Separado de qualquer coisa da sua corrupção
(Nós cantamos essa dedicação)
Enquanto a justiça vem de muitas formas
Essa não é exceção
O herói, sem verdade, está deitado prostrado
(E essa é nossa redenção)

Fora de você há um remédio
Um destino na identidade
É o tiro ouvido ao redor do mundo, ou só mais um pedido de desculpas?
Você nos ignorou por tanto tempo, tanto, tanto tempo
Nós queimamos essa ponte em vez disso
E agora temos uma canção

Oh, é
É melhor você pensar de novo
Porque já está mais do que na hora
Oh, é
E há muito mais de nós
Do que de você

O contrato na minha cabeça
Não vale o papel, não vale a caneta
Não vale a promessa plástica
Quando as unidades não estão se movendo
Mas nós sabemos (nós sabemos) nós sabemos
Nossos corações estão além de preços
Essas palavras explodindo de amígdalas inchadas
Vão devorar seus dispositivos engenhosos

(Essas palavras são meu presente pra você)
Meu presente pra você, essas palavras
(Essas palavras são meu presente pra você)
Meu presente pra você, essas palavras
(Essas palavras são meu presente pra você)
Meu presente pra você, essas palavras
(Essas palavras são meu presente pra você)
Por tudo que você nos fez passar

Oh, oh, oh, é (2x)

Eu costumava querer mudar o mundo
Na irmandade, nós dois
Mas agora, meu amigo, eu só quero salvá-lo
De você

Me despeço daqueles dias solitários
Quebrando minhas costas pra você sugar minhas veias
Os mestres agora vão voltar
Para as (mãos dos escravos)
E nós vamos girá-los de rolo a rolo
Para que toda vez que você ouvir
Essa trilha sonora dos sem voz
Você saiba que o fim está se aproximando
Posso dizer que você já foi meu amigo? Não (3x)
Agora, você sabe, agora, você sabe

Composição: Project 86