Tradução gerada automaticamente

The Great Golden Gate Disaster
Project 86
O Grande Desastre da Ponte Dourada
The Great Golden Gate Disaster
Fora de você há um remédioOutside you there's a remedy
Dentro de você há um inimigoInside you is an enemy
Essa reviravolta (essa reviravolta) de ironiaThis twist (this twist) of irony
Posso dizer que você já foi meu amigo?Can I say you were ever a friend to me?
(Assim como prometemos)(Just like we promised)
E você sabe que nunca foi mentiraAnd you know it was never a lie
O filho caído que comprou nossa liberdadeThe fallen son that bought our freedom
Sou eu, eu que tive que morrerIs the I, the I that had to die
Fora de você há um remédioOutside you there's a remedy
Um destino na identidadeA destiny in identity
É o tiro ouvido ao redor do mundo, ou só mais um pedido de desculpas?Is it the shot heard round the world, or just one more apology?
Você nos ignorou por tanto tempo, tanto, tanto tempoYou wrote us off for so long, so. so long
Nós queimamos essa ponte em vez dissoWe burned that bridge instead
E agora temos uma cançãoAnd now we've got a song
Oh, éOh, yeah
É melhor você pensar de novoYou'd better think again
Porque já está mais do que na hora'Cause it's long overdue
Oh, éOh, yeah
E há muito mais de nósAnd there's so many more of us
Do que de vocêThan there are of you
Agora eu posso te soltar (eu posso te soltar)Now I can release you (I can release you)
Separado de qualquer coisa da sua corrupçãoApart from anything to your corruption
(Nós cantamos essa dedicação)(We sing this dedication)
Enquanto a justiça vem de muitas formasAs justice comes in many forms
Essa não é exceçãoThis is no exception
O herói, sem verdade, está deitado prostradoThe hero, truthless is lying prostrate
(E essa é nossa redenção)(And this is our redemption)
Fora de você há um remédioOutside you there's a remedy
Um destino na identidadeA destiny in identity
É o tiro ouvido ao redor do mundo, ou só mais um pedido de desculpas?Is it the shot heard round the world, or just one more apology?
Você nos ignorou por tanto tempo, tanto, tanto tempoYou wrote us off for so long, so. so long
Nós queimamos essa ponte em vez dissoWe burned that bridge instead
E agora temos uma cançãoAnd now we've got a song
Oh, éOh, yeah
É melhor você pensar de novoYou'd better think again
Porque já está mais do que na hora'Cause it's long overdue
Oh, éOh, yeah
E há muito mais de nósAnd there's so many more of us
Do que de vocêThan there are of you
O contrato na minha cabeçaThe contract on my head
Não vale o papel, não vale a canetaIsn't worth the paper, isn't worth the pen
Não vale a promessa plásticaIsn't worth the plastic promise
Quando as unidades não estão se movendoWhen the units aren't moving
Mas nós sabemos (nós sabemos) nós sabemosBut we know (we know) we know
Nossos corações estão além de preçosOur hearts are beyond prices
Essas palavras explodindo de amígdalas inchadasThese words erupting from swollen tonsils
Vão devorar seus dispositivos engenhososWill devour your clever devices
(Essas palavras são meu presente pra você)(These words are my gift to you)
Meu presente pra você, essas palavrasMy gift to you, these words
(Essas palavras são meu presente pra você)(These words are my gift to you)
Meu presente pra você, essas palavrasMy gift to you, these words
(Essas palavras são meu presente pra você)(These words are my gift to you)
Meu presente pra você, essas palavrasMy gift to you, these words
(Essas palavras são meu presente pra você)(These words are my gift to you)
Por tudo que você nos fez passarFor everything, you put us through
Oh, oh, oh, é (2x)Oh, oh, oh, yeah (2x)
Eu costumava querer mudar o mundoI used to want to change the world
Na irmandade, nós doisIn brotherhood, us two
Mas agora, meu amigo, eu só quero salvá-loBut now my friend I only want to save it
De vocêFrom you
Me despeço daqueles dias solitáriosI bid farewell to those lonely days
Quebrando minhas costas pra você sugar minhas veiasBreaking my back for you to siphon my veins
Os mestres agora vão voltarThe masters will now return
Para as (mãos dos escravos)To the (hands of the slaves)
E nós vamos girá-los de rolo a roloAnd we'll spin them reel to reel
Para que toda vez que você ouvirSo that every single time you hear
Essa trilha sonora dos sem vozThis soundtrack of the voiceless
Você saiba que o fim está se aproximandoYou'll know the end is drawing near
Posso dizer que você já foi meu amigo? Não (3x)Can I say you were ever a friend to me? No (3x)
Agora, você sabe, agora, você sabeNow, you know, now, you know



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Project 86 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: