Tradução gerada automaticamente
Pode Pa (English Version)
Project46
Pode Pa (English Version)
Pode Pa (English Version)
O sol nasce
The Sun comes up
E eu não quero me levantar
And I don't want to get up
A ansiedade me faz vomitar
The anxiety makes me throw up
Penso demais no passado, não preciso disso
I think too much about the past I don't need it
Abra meus olhos e me sinto derrotado
Open my eyes and I feel defeated
Flashbacks de uma batalha que perdi
Flashbacks of a battle I lost
E eu ainda estou aqui pagando o custo
And I'm still here paying the cost
O chão me ensinou a lidar com a raiva
The ground has taught me to deal with anger
Avançando seis pés abaixo
Going forward six feet under
Só para você saber, eu não sou um modelo
Just so you know, I'm no role model
E eu nasci para ser eu mesmo
And I was born to be myself
Vá em frente e tente ser o melhor de mim
Go on and try to be the best of me
Estou aqui para deixar meu legado
I'm here to leave my legacy
Tente deixar de ser o mesmo
Try to stop being the same
E comece a aprender com seus erros
And start learning from your mistakes
Quem é o próximo culpado?
Who's the next one to blame?
Porque a vida está aqui para colecionar
Cause life's here to collect
Sem arrependimentos
No regrets
Pode pa
Pode pa
Pronto para o topo ou não
Ready for the top or not
Até os joelhos, sendo eu
Knee-deep, being me
Cara a cara com minhas derrotas
Face to face with my defeats
Nos meus pés
On my feet
Eu vou manter
I'll just keep
Pronto para continuar daqui
Ready to go on from here
Cale-se! Seu buraco de choro
Shut up! Your cry hole
Essa merda está ficando velha
This shit is getting old
Para ser enquadrado, aclamado pela crítica
To be in frame, critically acclaimed
Você tem que fazer a mudança
You gotta make the change
Você tem que mudar o jogo
You gotta change the game
Eu percorri um longo caminho até este lugar
I came a long way to this place
A vida me compensou
Life made up to me
Agora eu pertenço aqui
Now I belong here
Só para você saber, eu não sou um modelo
Just so you know, I'm no role model
E eu nasci para ser eu mesmo
And I was born to be myself
Vá em frente e tente ser o melhor de mim
Go on and try to be the best of me
Estou aqui para deixar meu legado
I'm here to leave my legacy
Tente deixar de ser o mesmo
Try to stop being the same
E comece a aprender com seus erros
And start learning from your mistakes
Quem é o próximo culpado?
Who's the next one to blame?
Porque a vida está aqui para colecionar
Cause life's here to collect
Sem arrependimentos
No regrets
Pode pa
Pode pa
Pronto para o topo ou não
Ready to the top or not
Até os joelhos, sendo eu
Knee-deep, being me
Cara a cara com minhas derrotas
Face to face with my defeats
Nos meus pés
On my feet
Eu vou manter
I'll just keep
Pronto para continuar daqui
Ready to go on from here
Pode pa
Pode pa
Pronto para o topo ou não
Ready to the top or not
Até os joelhos, sendo eu
Knee-deep, being me
Cara a cara com minhas derrotas
Face to face with my defeats
Nos meus pés
On my feet
Eu vou manter
I'll just keep
Pronto para continuar daqui
Ready to go on from here
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Project46 e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: