Tradução gerada automaticamente
Dog Day Afternoon
Promoe
Tarde de Cão
Dog Day Afternoon
Bom dia, meninos e meninas.Good morning, boys and girls.
É um novo dia, o que chamamos de manhã seguinte.It's a new day, what we call the morning after.
Nada mudou, porém.Ain't nothing changed, though.
Ainda a mesma guerra, sua cabeça parece que explodiu na noite passada, né.Still the same war, yer' head feelin like it exploded last night, right.
Todas as pessoas não podem estar bem o tempo todo, me dizemAll of the people can't be alright all of the time they tell me
Mas algumas parecem ter o direito de ter tudoBut some people seem to have a right to have it all
Todo o meu povo, vamos nos unir agoraAll of my people let's unite right now
Não sigam o sistema de Babilônia porque eles são canibais capitalistasDon't follow Babylon system because they're capitalistic cannibals
Estou chamando por direitos iguais e justiça, assim como o professor Peter Tosh fezI'm callin' for equal rights and justice just like the teacher Peter Tosh did
Tentando alcançar meu povo na pista de dança nos festivaisTryin' to reach my people in the mush pit at the festivals
Ou nos clubes, nos carros, nos parques, em casa - onde você escolher vagarOr at the clubs, the cars, the parks, at homes - wherever you choose to roam
Promoe no microfone, não me importa se estou certo ou não, só solto a rimaPromoe on the microphone, don't care if I'm right or no I just shoot the foam
Não sei se é noite ou tarde, mas sei que logo será a manhã seguinteDon't know if it's night or afternoon, but I know it's the morning after soon
E sei que vou desmaiar logo, rápido demais, me traga de volta a músicaAnd I know I'm gonna pass out soon, too fast too soon, bring me back the tune
Para eu poder curtir a noite toda como se não houvesse amanhãSo I can vibe all night like there's no tomorrow
Vem comigo em um voo, deixe este mundo tão rasoCome with me on a flight, leave this world so shallow
Um pedaço da torta, chaves do carro, E's para a brisa, uma gata ao ladoPiece of the pie, keys of the ride, E's for the high, dime piece on the side
É isso que todos querem, não é? Vocês vão sentir isso na manhã seguinte, sem mais risadasThat's what they all want aint's it, y'all gon' feel it morning after, no more laughter
Trabalhando na iniquidade e achamos que somos livresWork in iniquity and we think we are free
Só porque não conseguimos ver, o refrão canta comigo!Just because we can't see, the chorus sing it with me!
Oh simOh yes
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Estou tão cansado do mundo agoraI'm so tired of the world right now
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Nunca quero acordar de novoNever wanna wake up no more
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Só quero relaxarJust wanna take it easy
- Estou com o povo quando o mundo se une...- I am with the people when the world unites...
Sem paz - sem justiça, eles estão inquietos, não precisam ser pegos por perguntasNo peace - no justice, they're restless, don't need get busted for questions
Buscando e confiando na afeição, além de manter contato com os cheques eSeek and trust in affection, plus keep in touch with the checks and
Pessoas empunhando armas umas contra as outras para manter tudo cobertoPeople wieldin' weapons at each other to keep it covered
E mantendo a pressão, o poder que está aí só quer ver os númerosAnd keep it comin', the power that be just wanna see the numbers
Provavelmente comeriam suas mães, não falam realmente com os outrosWould probably eat their mothers, don't really speak to others
Só sentam e assistem as pessoas caírem em sono mais profundoJust sit back and watch people fall into deeper slumbers
De dinheiro e coisas materialistasOf money and materialistic shit
Que são distribuídas de forma desigualThat's unequally distributed
E as coisas que estamos dispostos a arriscar por isso, só para sentir um poucoAnd the things that we're willing to risk for it, to just get a whiff of it
Rodando pela cidade em um carro novinho, pegando uma gata bonita para beijar meus lábiosRide around town in a crispy whip, get a pretty chick to kiss my lip
Quero que todos os dias sejam como um festival, quero relaxar e não ter mais nada para fazerI want every day to be like a festival, I wanna kick back have nothing else to do
A não ser comer bolo no parque, beber Makers Mark, nadar na piscina como um tubarão makoBut eat cake in the park, drink makers mark, swim around the pool like a mako shark
Mas de onde vou tirar o dinheiro? E não consigo dormir, ainda acordado ao amanhecerBut what am I gonna make the bacon off? And I get no sleep still awake at dawn
Tudo que quero é estufar meu peito, tudo que você vai conseguir é ficar totalmente estressadoAll I wanna do is hold my chest out, all you gonna get is totally stressed out
Uivando como um lobo, gritando como Jay HawkinsHowlin like a Wolf, screaming like Jay Hawkins
Com pesadelos do que seus sonhos podem custarWith nightmares of what their dreams might cost them
Oh simOh yes
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Pensando em quando os tempos vão melhorarThinkin' of when times get better
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Apontando meus olhos para o céuPointin' my eyes to the sky
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
E você sabeAnd you know
- Estou relaxando com meu povo... quando o mundo se une- I'm chillin' with my people... when the world unites
Tudo que ouço são relógios ticando, estou preso nesta cozinha quenteAll I hear are clocks tickin', I'm stuck in this hot kitchen
Na maldita wok chiando, assistindo como a trama se adensain the fuckin' wok sizzin', watchin' how the plot thickens
Assistindo todos esses policiais revistando crianças pequenas por furtosWatchin' all these cops friskin' little kids for shopliftin'
Dizendo para pararem, escutem! Corram e confiram as vagas de empregoTellin' em to stop, listen! Run and check the job listings
Não, senhor, não trabalho por salários de escravoNah mister, I don't work for slave wages
Não quero que meu playstation troque de lugar com um marca-passoI don't want my playstation to trade places with a pacemaker
Só relaxei de boa, sentei e ignorei as regrasI just relaxed real cool, sat back looked pass the rules
Você e seu bando de idiotas estragaram minha tardeYou and your pack of fools ruined my afternoon
Juro que esses filhos da mãe têm um controle sobre mim, sanguessugas me controlandoI swear these motherfuckers got a hold of me, bloodsuckers controllin' me
Não vão me soltar, e estão me jogando na parede, mas eu caio de péWon't let go of me, and they throwin' me to the wall, but I fall on my own two feet
Pode ser porque estou enrolando ervas e meu bairro cheira a potpourriCould it be cus I'm rollin' trees and my block smells like potpourri
Com meus olhos vermelhos como o Ciclope na Odisseia quando vou dormirWith my eyes shot red like the Cyclops in the Odyssey when I go to sleep
É porque não seguro a graxa? Dane-se, eu fluo nas batidasIt is cus I don't hold the grease? Fuck that man I flow on beats
Dane-se o cara que patrulha as ruas, algemando mãos e segurando calorFuck the man patrollin' streets, cuffin' hands and holdin heat
Prefiro ganhar um dólar com uma gravata sujaI'd rather earn a dollar with a dirty collar
Trabalhando nas primeiras horas por algo que valha a pena!workin' the early hours for something worth the bother!
Não preciso de um 9-5Don't need no 9-5
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Não saber que estou vivoNot to know that I'm alive
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a hard day's night now it's a dog day afternoon
Veja, eu sei que o tempo vai voarSee I know that time will fly
- Foi uma noite difícil, agora é uma tarde de cão- It's been a had day's night now it's a dog day afternoon
Mesmo que eu não entre, e curta...Even if I don't climb inside, and vibe...
- Relaxando com meu povo quando o mundo se une!- Relaxin' with my people when the world unites!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Promoe e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: