Tradução gerada automaticamente

72nd & Central
Proof
72ª & Central
72nd & Central
(feat. J-Hill, Obie Trice)(feat. J-Hill, Obie Trice)
Sr. Lennon, Sr. Lennon!Mr. Lennon, Mr. Lennon!
John John, será que eu posso pegar seu autógrafo?John John, could, could I get your autograph?
Posso pegar seu autógrafo? (Claro, garoto)Could I get your autograph? (Sure kid)
Oh, é, é, é, sóOh, yeah yeah yeah, just
Você pode assinar isso pra mim, por favor? (Claro, qual é seu nome?)Could you sign this for me please? (Sure, what's your name?)
Valeu, valeu, sou um grande fã, valeu, valeuThanks thanks, I'm a real big fan, thanks thanks
(Aqui está) Muito obrigado!(Here you are) Thanks a lot!
[Intro: J-Hill][Intro: J-Hill]
Palavra [tiros] uhhWord [gunshots] uhh
Podia fazer isso, tá quente pra carambaCould do that, hot as hell though
Yo.. yo, o que, uhh.. o queYo.. yo, what, uhh.. what
Bella {?} pula pra isso, o que, uhh, uhhBella {?} hop to this, what, uhh, uhh
Deixa isso pra lá, mano, o que..Set it down dawg, what..
[J-Hill][J-Hill]
(UM, POR, UM) Regra um nessa porra de verdade(ONE, BY, ONE) Rule one up in this bitch for real
Ando com uns caras como Dave SeVilleRoll with a couple niggaz like Dave SeVille
Porque eles vão, uhh - te limpar como focas douradasCause they'll, uh - clean you out like some golden seals
Levanta as mãos, me dá sua grana, mano, uhhPut your hands up, give me yo' scrill nigga, uhh
[Obie Trice][Obie Trice]
(DOIS, POR, DOIS) Seu carro tá limpo, você tá na boa(TWO, BY, TWO) Your bucket is clean, you ridin mean
Para no sinal com essas rodas (me dá isso!)Pull up at the light on them Spree's (gimme that!)
School Craft quer tocar suas chavesSchool Craft wanna jingle your keys
O que você vai fazer? Sangrar!Whatchu 'bout to do? Bleed!
[Proof][Proof]
(3, 1, 3) Vocês não dominam as ruas, as ruas dominam vocês(3, 1, 3) Y'all don't run the streets, the streets run you
Coloca uma arma na cabeça dos seus filhos, "A Arte da Guerra" Sun-TzuPut a gun to your kids, "Art of War" Sun-Tzu
Na selva, fique humilde ou tropece e se atrapalheIn the jungle stay humble or stumble and fumble
Até a morte dentro de uma briga'til death inside a rumble
[J-Hill][J-Hill]
(QUATRO, POR, QUATRO) Regra quatro, é melhor anotar isso(FOUR, BY, FOUR) Rule four better get this down
Antes que os caras comecem a brigar, é melhor ter uma .40 (uhh)Before niggaz gon' beef better have that four-pound (uhh)
E atirar como se fossem quatro tiros, arrombar a portaAnd bust like four rounds, kick the door down
Sai fora da cidade, mano, uhh, uhhGet yo' ass up outta town nigga, uhh, uhh
[Obie Trice][Obie Trice]
(CINCO, POR, CINCO) Os caras são traiçoeiros, pensei que você sabia(FIVE, BY, FIVE) Niggaz connive, I thought you knew it
Seu melhor amigo tá te armando, mano, você se ferrouYour main man's settin you up nigga you blew it
Contou pra ele o que você tá fazendo, mano, você tá acabadoTold him what you doin, nigga, you're ruined
Você não tá ligado?You ain't knowin?
[Proof][Proof]
(6, 6, 6) O Diabo é seu parceiro, a favela é sua terra(6, 6, 6) The Devil's your man, the ghetto's your land
Quando você foi pego, sua cabeça ficou amarela e correuWhen you got knocked yo' block turned yellow and ran
Quando você tem açúcar, por que se contentar com areia?When you got sugar, why settle for sand?
Nunca delate quando você tá com a arma e coloca suas melancias em latasNever snitch when you clip and put your melons in cans
[J-Hill][J-Hill]
(SETE, POR, SETE) Regra sete, é onde tá meu coração(SEVEN, BY, SEVEN) Rule seven kinda where my heart at
Quer briga na rua? Não comece issoYou want beef in the street? Don't start that
Porque vamos ter uns caras no seu apartamentoCause we'll have some niggaz up in yo' apartment
Pulando de lugares onde é bem escuro, uhhJumpin outta places where it's real dark at, uhh
[Obie Trice][Obie Trice]
(OITO, POR, OITO) Você tá carregando peso, ei, mas espera(EIGHT, BY, EIGHT) You're carryin weight, hey, but wait
Muitos caras famintos sabem onde você moraA lot of hungry niggaz know where you stay
Endereço seu endereço, mude de lugarAddress your address, change your place
Antes de você atirar, manobefore you spray nigga
[Proof][Proof]
(NOVE, POR, NOVE) Aprendi muito com o fedor se você tem grana(NINE, BY, NINE) I learned a lot from stank if you got bank
Foda-se comprar armas, garota, pegue um tanqueFuck buyin gats bitch, get a tank
Foda-se uma arma, pegue uma bombaFuck a firearm, get a wired bomb
Porque quando você se explode, pelo menos você morre quente [explosão]Cause when you blow yourself up at least you dyin warm [explosion]
Dez joiasTen jewels
[Refrão: Proof, J-Hill][Chorus: Proof, J-Hill]
Dez razões, nove glocks, oito tirosTen reasons, nine glocks, eight shots
Sete policiais, seis caem em cinco quarteirões (QUATRO/COM CERTEZA!)Seven cops, six drop on five blocks (FOUR/FOR SHO'!)
Três primos, dois/quente demais, uma lei, famíliaThree cousins, two/too hot, one law, family
Não colocamos homem algum antes, dez joias, agora diga pra elesWe put no man befo', ten jewels now tell 'em
É um propósito, um objetivo, duas metadesIt's one purpose, one goal, two halves
Conquistar um todo, três caras, uma música (QUATRO/COM CERTEZA!)Get a whole, three niggaz, one song (FOUR/FOR SHO'!)
Cinco maneiras, seis dias, sete maisFive ways, six days, seven plus
Oito/A.K., podemos deixar os nove dispararem em vocêsEight/A.K., we can let the nine spray y'all
[Proof][Proof]
(NOVE, POR, NOVE) Oh, eu não sou real porque eu uso drogas?(NINE, BY, NINE) Oh I'm not real cause I pop pills?
Traga seu bloco pro meu bloco, mano, e faça seu bloco inteiro ser eliminadoBring your block to my block nigga get your whole block killed
Não deixe essa parada de "Purple Pills" te confundirDon't let the "Purple Pills" shit confuse you
Uma da minha mão, a vida vai te perder, manoOne outta my hand, the life'll lose you nigga
[Obie Trice][Obie Trice]
(OITO, POR, OITO) Você deita no seu velório(EIGHT, BY, EIGHT) You lay at your wake
Você foi enganado, balas atingiram a EscaladeYou was played, slugs struck the Escalade
Seu cérebro descansa no que a Motor City pavimentouYour brain rest on what Motor City paved
Não há mais dias ensolaradosNo more sunny days
[J-Hill][J-Hill]
(SETE, POR, SETE) Regra sete, algo que você melhor contar pra eles(SEVEN, BY, SEVEN) Rule seven, some'in you better tell 'em
Boa coca, boa maconha, é melhor vocês venderemGood coke, good weed, y'all better sell 'em
Porque eles vão colocar algo na sua cabeçaCause they'll put some'in up into your cerebellum
Proof, é melhor você contar pra elesProof, you better tell 'em
[Proof][Proof]
(SEIS, POR, SEIS) Suponha que seja só pra conversa(SIX, BY, SIX) Assume it's only for conversation
Vamos conversar, simples, mano, a .38 não é indiferenteLet's conversate, simple nigga the .38 indiff'
A minha vai te pegar, esvaziar o carregadorMine'll set trip, empty out the clip
Espera, uma .38 não tem carregadoresHold up, a .38 ain't got clips
[Obie Trice][Obie Trice]
(CINCO, POR, CINCO) Os caras vivem antes de morrer(FIVE, BY, FIVE) Niggaz be live before they die
Até testarem o animal errado e então seu espírito voa'til the test the wrong animal then they spirit fly
Só saiba do jogo enquanto você finge ser o durãoJust know the game while you playin the tough guy
Essa é sua vidaThat's yo' life
[J-Hill][J-Hill]
(QUATRO, POR, QUATRO) Para todos vocês que acham que essa parada de rap é uma piada(FOUR, BY, FOUR) For all you niggaz think this rap shit's a joke
Vocês vão ser espancados e sufocados, tragam a adaga e a capaYou get smacked and choked, bring the dagger and cloak
Eu coloquei meu coração nessa merda que escreviI put my fuckin heart into this shit that I wrote
Vocês são uns filhos da puta viciados?You muh'fuckers on some dope?
[Proof][Proof]
(TRES, POR, TRÊS) Cuidado com quem tá perto de você, foque no seu retrovisor(THREE, BY, THREE) Watch who near you, focus on your rearview
Fora da vida, yo, o trife quer te eliminarOutta life, yo the trife wanna clear you
Não se deixe pegar no E e lutar nas ruasDon't get caught on E and fought on streets
Seja uma vítima de "Grand Theft Auto 3"Be a victim of "Grand Theft Auto 3"
[Obie Trice][Obie Trice]
(DOIS, POR, DOIS) Não confie em ninguém quando você tá pegando eles(TWO, BY, TWO) Trust no one when you're gettin them
Coloque sua vida em perspectiva, você tá matando elesPut your life in perspective, you're killin 'em
Os caras invejosos ficam movidos pela ciúmesEnvious niggaz stay jealousy driven
Os caras precisam ouvirNiggaz need to be listenin
[J-Hill][J-Hill]
(UM, POR, UM) É uma razão pela qual eu ainda deixo você respirar(ONE, BY, ONE) It's one reason why I still let you breathe
É uma razão pela qual a porra da tec não vai apertarIt's one reason why the fuckin tec won't squeeze
É uma razão pela qual você não saiu como N*SyncIt's one reason why you ain't go out like N*Sync
É porque tem outro cara que vai fazer isso por mim, yoThat's cause it's one other nigga that'll do it for me, yo
[Refrão][Chorus]
[Proof] Dez joias...[Proof] Ten jewels...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Proof e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: