Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15.338
Letra

Ali

Ali

(feat. MC Breed)(feat. MC Breed)

[MC Breed][MC Breed]
Tô nessa com vocês (beleza)I'm in it witch'all (okay)
Ganho grana alta, vou gastar com vocêsHit big cash, I'll spend it witch'all
Ganhei no cassino, porra, tô gastando tudo (e aí)Win at the casino bitch, I'm spendin it all (hey)
Saio com minhas rodas girando pra vocêsLeave in my Spreewells spinnin for y'all
Tô nessa por vocês, a verdade é (e aí)I'm in it for y'all, fact is (whattup)
Meu conteúdo tem personalidade, fica no fundoMy contents have character, plays the background
Enquanto escuto amadores sem resistência (uh-uhh)while I'm listenin to amateurs with no stamina (uh-uhh)
Comparado ao meu flowCompared to my flow
Você é mais ou menos reciclado, carreira paradaYou're more or less recycled, career's on idle
Continua vindo, porémKeep it comin though
Se tem alguém que é forte o suficiente, quero saberIf there's anyone or anybody that's potent enough, I wanna know
Gorila, e eu sou mais doido, do que um quinto deGorilla, and I'm iller, than a fifth of
Hennessy e Belve', um grande assassino de vibesHennessy and Belve', a big bagger killer
Pipoqueiro, não paro até conseguir o suficientePopcorn popper, won't stop 'til I cop e-nough
De erva pra deixar o mundo todo chapadotrees to get the whole world fucked up
Sou de M-I, então quando eu digo "E aí"I'm out of M-I, so when I say "Whatupdoe"
Vocês, mano, colocam na pistaY'all niggaz put it on the flow

[Refrão Um: MC Breed][Chorus One: MC Breed]
Ei, de onde você tirou isso, eu quero.. {um também}Hey where you gettin it from, I want.. {one too}
Oh, você tem alguns desses, eu tenho.. {um também}Oh you got some of those, I got.. {one too}
Você tem uma mina gata, eu tenho.. {uma também}You got a fine-ass broad, I got.. {one too}
E tô dirigindo um Benz que pega..And I'm drivin a Benz that get..
Oh, você tem um enrolado, eu tenho.. {um também}Oh you got one rolled, I got.. {one too}
E uma grana pesada, eu tenho.. {uma também}And a fat bank roll, I got.. {one too}
Você tem uma casa nas colinas, eu tenho.. {uma também}You got a house on the hills, I got.. {one too}
E tô dirigindo um Benz que pega..And I'm drivin a Benz that get..

[MC Breed][MC Breed]
Uhh, só Cuervo Gold e Coronas geladasUhh, nothin but that Cuervo Gold and cold Coronas
Conexão com os caras que moram no ArizonaPlug with them esse's that live in Arizona
É, coloca na sua bolha, mano, sabe que tô em cimaYeah, put it in your bubble nigga, know I'm on ya
Chacoalha os haters assim que eles chegarem em vocêShake them haters off as soon as they get on ya
Pipoca, por toda a minha perfeiçãoPopcorn, all through my perfecto
Só faço fumaça, é difícil pra mim soltarAll I do is chief, it's hard for me to let go

[Proof][Proof]
Tecs disparam como Del Rio - da terraTecs blow like Del Rio - from the land
Dos Air Force Ones, Detroit é só escória (cuatro cincos!)of Air Force Ones, Detroit scum blow (cuatro cincos!)
Se você quer, eu tenho, a oportunidade é boaIf you want it, IF got it, the gettin is good
A melhor coisa se movendo como um tijolo na quebradaThe best thing movin like a brick in the hood
Tô torcendo pra você sair do clubeI'm wishin you would stumble out the club
Foda-se sua moleza (NIGGA), podemos brigar na chuvaFuck your slack (NIGGA) we can rumble out in floods
Transamos por escolha, mas brigamos quando dáWe fuck by choice but fight when we can
Sou bom com o microfone, mas sou melhor com as mãosI'm good with the mic, but I'm nice with my hands
Não tô aqui pra briga, a menos que a bunda esteja expostaI ain't for bangin, unless the ass hangin
Meu sobrenome não é Kelly, mas me dá um pouco, porra, vaiMy last name ain't Kelly, but give me brain bitch, c'mon

[Refrão Dois: Proof][Chorus Two: Proof]
O nome da minha crew é D.. {um-dois}The name of my crew is D.. {one-two}
Você tem algumas pílulas no bolso, eu quero.. {uma também}You got some pills in your pocket, I want.. {one too}
Você tem um knock, garotão, eu tenho.. {um também}You got a knock baby boy, I got.. {one too}
E tô jogando com vocês como se isso fosse..And I'm ballin on y'all like this is..
Você tem uma bebida na mão, eu tenho.. {uma também}You got a Tab in your hand, I got.. {one too}
Você tem uma arma na cintura, eu tenho.. {uma também}You got a gun on your waist, I got.. {one too}
Você tem um Roley no pulso, eu quero.. {um também}You got a Roley on your wrist, I want.. {one too}
E tô puxando meu calor pra conseguir..And I'm pullin my heat to get..

[Proof][Proof]
Isso é alta octanagem que explode na áreaThis is high octane that bang within block range
Nada além de sangue frio correndo nas minhas veias quentesNothin but cold blood flow in my hot veins
Meu tiro com a pistola não é o problemaMy shot aim with the pistol ain't the issue
Tenho o título, "Discípulo da Batalha" veio pra te desafiarGot the title, "Battle Disciple" came to diss you
Vamos pra The Source com microfones, tudo que preciso, manoLet's get to The Source with mics all I need black
Porque 5 microfones juntos, só fazem ecoCause 5 mics together, only makes feedback
Sou o que todo rapper +dread+ quer como ceraI'm what every rapper +dread+ like beeswax
Arranco um rapper das suas Timbs como se fossem sacos de ervaSnatch a rapper out his Timbs like stems on weed sacks
(Ele voltou!) Porra, eu nunca saí(He's back!) Bitch, I never left
Cada passo foi uma prova de que sou a evidênciaEvery step has been Proof to the fact that I'm evidence
Que Detroit é loucathat Detriot co-co locos
O fluxo lento onde a neve cai e eles fumam 'droThe flame slow flow where the snow blow and they roll 'dro
Minhas tendências de rimar, acabam com MCs rapidinhoMy tendencies to spit, end MC's real quick
Passo os goles de Hennessy, inimigos se despedaçamPass they Hennessy sips, enemies get ripped
A penalidade é viciosa, sua memória se dissolveThe penalty in vially, your memory dissolve
A energia é selvagem, mentalmente sou pesadoThe energy is wild, mentally I'm foul
A entidade agora, uiva em vez de rosnarThe entity now, howls instead of growl
Já sou cru, cozinhando procurando os fracos pra derrubarAlready raw, cookin lookin for shook ones to set 'em down
Não se preocupe com minhas vendas de discoDon't worry about my record sales
(Eu sei que não sou o mesmo Proof que tá no D12!)(I know this ain't the same Proof that's in D12!)
Caramba, é isso mesmo, minhas mãos rapidamente pegam um microfoneDamn skippy, my hands swiftly grab a mic
Qualquer homem talentoso fica com isso, é noite de batalhaAny man gifted stand with it, it's battle night
Assim que entro no estúdio, soltando a verdadeSoon as I get in the booth, spittin the truth
Isso não é pra Billboard, isso é estritamente pra vocêThis ain't for the Billboards, this is strictly for you

[Refrão Um][Chorus One]




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Proof e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção