Tradução gerada automaticamente
Mate Ka Moris Ukun Rasik An
Propaghandi
Mate Ka Moris Ukun Rasik An
Mate Ka Moris Ukun Rasik An
Os babacas se reuniram, falando merda em fila. Frat-boys de primeiro mundo e skinheads de pradaria que nunca vão andar uma milha ou lamentar um amigo assassinado nos sapatos dessa mulher pequena. Beba e murmure seu abuso. Eu ainda estou humilhado por tudo isso: na mesma época em que eu andava sem as mãos, quebrando janelas e me divertindo atrás do sportsplex (com a irmã mais velha do Labonte toda de biquíni), Bella estava se encolhendo com a picada de um "planejamento familiar" Depo Provera, seu próprio Pearl Harbour e um holocausto que se estendeu por 25 anos até o resto de sua vida. Uma prisão que meu país financiou no paraíso. E nas sombras de Santa Cruz, ela cruzou os dedos atrás das costas. Construiu um cavalo de Troia para o Suharto e ficou parada até o desgraçado a mandou para o norte, onde ao cair da noite ela apareceu com uma caixa debaixo do braço que continha seu juramento de lealdade e seu uniforme. Ela deixou isso nos portões da embaixada do General e seu sussurro ecoou até o amanhecer enquanto ela desaparecia:Dickheads shit-talk huddled and single-file. First-world frat-boys and prairie skinheads who will never walk a mile or mourn a murdered friend in this tiny woman's shoes. Drink up and mumble your abuse. I'm still humbled by it all: around the same time that i was riding with no hands, busting windows and getting busy behind the sportsplex (with Labonte's older sister decked out in her Speedos), Bella was flinching from the sting of a Depo Proveran "family planning", her own Pearl Harbour and a holocaust spanning 25 years to the rest of her life. A prison my country underwrote in paradise. And in the shadows of Santa Cruz, she crossed her fingers behind her back. Built Suharto a Trojan horse and lay still till the motherfucker sent her north where as night fell she emerged with a box under her arm that held her pledge of allegiance and her uniform. She laid it at the gates of the General's embassy and her whisper echoed into dawn as she disappeared:
A verdade libertará meu povo.The truth will set my people free.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Propaghandi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: