Tradução gerada automaticamente
The State Lottery
Propaghandi
A Loteria do Estado
The State Lottery
Isso te parece estranho? O confete. Os balões. Os sorrisos de um quilômetro de largura e a dança da vitória para receber o herdeiro de um estado de (total e completa) desgraça? Porque pra mim parece bem estranho: eles estão agindo como se tivessem ganhado na porra da loteria! Quero dizer, eles não deveriam sentir terror pela tarefa que está à frente: alimentar e abrigar as pessoas que esse sistema deixou pra morrer. E eu poderia ter acertado mais na mosca? É lucro antes de vidas. Eles são movidos pela ganância. Primeiro, nos ensinaram a depender de seus estados-nação para consertar nossas mentes cansadas, nossos ossos quebrados, nossos membros sangrando. Mas agora eles venderam todas as ataduras e terceirizaram os torniquetes e se pulamos através de arcos, talvez consigamos sobreviver. É isso que merecemos? Limpar os pisos do palácio? Lutar entre nós mesmos? Enquanto nos debatemos pelas migalhas que eles cuspem, babando sobre os bodes expiatórios que escolheram pra nós. Com cada dedo apontado de racista, eu consigo ouvir os passos de ganso se aproximando. Eles não nos representam mais, então não é nossa obrigação confrontar essa tirania?Does it seem strange to you? The confetti. The balloons. The mile-wide grins and the victory dance to welcome in the heir to a state of (utter and complete) disrepair? Because it sure seems strange to me: they're acting like they won the fucking lottery! I mean, shouldn't they feel terror at the task that lies ahead: to feed and house the people that this system's left for dead. And could I have hit the nail much harder on the head? It's profits before lives. They are motivated by greed. First they taught us to depend on their nation-states to mend our tired minds, our broken bones, our bleeding limbs. But now they've sold off all the splints and contracted out the tourniquets and if we jump through hoops then we might just survive. Is this what we deserve? To scrub the palace floors? To fight amongst ourselves? As we scramble for the crumbs they spit out, frothing at the mouth about the scapegoats that they've chosen for us. With every racist pointed finger I can hear the goose-steps getting closer. They no longer represent us so is it not our obligation to confront this tyranny?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Propaghandi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: