Tradução automática

The Mariner

Protest The Hero

Letra

O Marinheiro

The Mariner

Eu surtei no fundo do camarimI freaked out in the backroom
Enquanto o Choke estava no palcoWhile Choke was on the stage
Eu venho tentando afastar os anosI've been trying to fight the years off
Mas minha voz finalmente tá mostrando sua idadeBut my voice is finally showing its age
Eu mal pensava nisso antesI used to barely think about it at all

Eu respiro medo e raivaI breathe in fear and anger
Exalo uma oração silenciosaExhale a silent prayer
Por favor, que isso volte pra mimPlease let it come back to me
Por favor, que esteja láPlease let it be there
Eu mal pensava nisso antesI used to barely think about it at all

Moldado, suportando uma morte fracaMolded bearing feeble death

Estou no beco e tentando recuperar o fôlegoI'm in the alley and I'm trying to catch my breath
Agora o tempo acabou e não consigo cantar uma notaNow the time is up and I can't sing a note
Estou ao lado do palco com meu coração na gargantaI'm side stage with my heart in my throat

Harmonia se torna dissonante e o tempo paraHarmony turns discordant and time stands still

Então eu subo no palco e selar meu destinoSo I step on the stage and I seal my fate
Aperto firme no microfone e exclamoGrip tight on the mic and exclaim
Minhas irmãs e irmãos, eles odiavam tantoMy sisters and brothers they hated so bad
Mas não tá saindoBut it ain't coming out
Não tá saindoNo it ain't coming out
E agora estou no fundo de um poço e estou sozinhoAnd now I'm at the bottom of a well and I'm alone
E não acho que vou conseguirAnd I don't think I'm gonna make it

Volto pra lateral do palcoSlink back to the side of the stage
Afundo na dúvida, enquanto procuro pelo CageSink into self-doubt, while I'm looking for Cage
Me sento lá atrás com uma garrafa de bebidaSit down in the back with a bottle of booze
Mais uma falha, não há nada a perderAnother failure, there's nothing left to lose

DesesperançadoDespondent
DesmoralizadoDemoralized
Esse ciclo de nascimento e morteThis cycle of birth and demise

Não há nada entre a esperança e a misériaThere's nothing in between the hope and misery
Toda alegria apagada pela minha fiação mal feitaAll joy erased by my poorly wired circuitry
Contrair e depois soltarContract and then release
Inflamar velhas feridasInflame old injuries
Sobrescrever o bem que fiz enquanto reescrevo minha históriaOverwrite the good I've done while rewriting my history

Da discórdia à harmonia, a canção ecoouFrom discord to harmony, the song sang out

Agora eu subo no palco e revivo meu destinoNow I step on the stage and relive my fate
Aperto firme no microfone e recuperoGrip tight on the mic and reclaim
Minhas irmãs e irmãos, eles odiavam tantoMy sisters and brothers they hated so bad
E espero que esteja saindoAnd hope it's coming out
Porque mesmo no fundo de um poço, não estou sozinhoCause even at the bottom of a well I'm not alone

Não me lembro de um único momentoI don't recall a single moment
Mais alto do que este momento agoraLouder than this moment now

Velhos amigos vêm me verOld friends stop by to see me
Mesma pergunta de sempre: O que deu errado?Same old question: What went wrong?
Então eu encolho os ombros e abaixo a cabeçaSo I shrug my shoulders and put my head down
Eles todos acham que eu tô acabadoThey're all thinking that I'm done
E honestamente, eu meio que tô sentindo o mesmoAnd honestly, I'm kinda feeling the same
E já faz alguns anos que tô me sentindo assimAnd it's been a couple years that I've been feeling this way
Então com o rabo entre as pernas, eu volto pro palcoSo with my tail between my legs, I saunter back to the stage
E testemunho algo grandiosoAnd I witness something great

Eles estão cantando todos juntos agoraThey're singing all together now
Um coro se ergue e nunca desapareceA chorus rises and never fades
Isso me atingiu no fundo e ainda hojeIt struck me to my core and still these days
Quando estou me sentindo pra baixoWhen I am feeling low
Quando não sei pra onde irWhen I'm uncertain where to go
Eu imagino rostos gritando daquele showI picture faces screaming from that show

Uma maré dourada de vozesA golden tide of voices
Me puxou das profundezasPulled me from the depths
Me levantou à superfícieIt raised me to the surface
E encheu meus pulmões de arAnd it filled my lungs with breath

Se tempestades nublam meu horizonteIf storms cloud my horizon
Enquanto flutuo pra sempreAs I float forevermore
Eu ouvirei suas vozesI will hear your voices
Onde o coro encontra a praiaWhere the chorus meets the shore

No final de tudoAt the end of it all
Seja lá o que forWhatever that is
Eu terei algo pra segurarI'll have something to hold
E sou gratoAnd I am grateful
Pela sonoridade da sua vozFor the sound of your voice
Quando eu mais preciseiWhen I needed it most
Só quero que você saibaI just want you to know
Eu sou gratoI am grateful

Eu amarrei o pássaro que matei ao meu pescoçoI tied the bird I killed around my neck
E deixei seu corpo residirAnd let its body reside
Até que toda essa morte não pareça tão feiaUntil all this death doesn't seem so ugly
Até que eu consiga encontrar a beleza dentroUntil I can find the beauty inside

Eu sou gratoI am grateful




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Protest The Hero e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção