Tradução gerada automaticamente

Behind Bars, Or, Up The River (1:12-18)
Psallos
Atrás das grades, ou rio acima (1: 12-18)
Behind Bars, Or, Up The River (1:12-18)
Você deve ter ouvido que estou na prisão como um prisioneiroYou may have heard I'm in prison like a jailbird
Feito para servir pelas palavras que faleiMade to serve for the words that I spoke
O velho César me disse para não ir contar ao mundo sobre a esperançaOld Caesar told me not to go and tell the world about the hope
De Jesus desistindo de seu trono para salvar as almas de seus oponentesOf Jesus giving up his throne to save the souls of His opponents
Era expiação, era para ser um momento em que os pecadosIt was atonement, it was meant to be a moment where the sins
De todos os remanescentes foram lavados e acabadosOf all the remnant were washed away and ended
E César ficou ofendido, então ele me jogou na prisãoAnd Caesar was offended, so he threw me in a prison
E ele esperava que eu ficasse quietoAnd he hoped I would be quiet
Mas eu quero que você saiba, irmãosBut I want you to know, brothers
Essa vida na prisão me tratou bemThat prison life has treated me nice
Porque eu posso contar aos outros'Cause I get to tell others
Sobre o amor de Jesus CristoAbout the love of Jesus Christ
Agora não me interprete mal pelo tom da minha músicaNow don’t get me wrong by the tone of my song
Meu otimismo de prisão não depende da condiçãoMy optimism of prison is not contingent on condition
Minha posição é baixa (diga a eles, Paul, quão baixa?)My position is low (tell ‘em, Paul, how low?)
Bem, é mais baixo do que a nota mais baixa que minha voz pensa que pode irWell, it’s lower than the lowest note my voice thinks it can go
Eu posso pregar para cada um dos guardas da prisãoI get to preach to each of the prison guards
Isso é o suficiente para aquecer este coração presoThat’s enough to warm this imprisoned heart
Estou contente em passar minha vida atrás das gradesI am content to spend my life behind bars
E eu quero que vocês saibam, irmãosAnd I want you to know, brothers
Essa vida na prisão me tratou bemThat prison life has treated me nice
Porque eu posso contar aos outros'Cause I get to tell others
Sobre o amor de Jesus CristoAbout the love of Jesus Christ
Alguns pregam a Cristo por inveja e contendaSome preach Christ out of envy and strife
Alguns saem de um coração puro e corretoSome out of a heart that’s pure and right
Mas o que me importa, contanto que eles ouçamBut what do I care, as long as they hear
Contanto que o evangelho seja compartilhadoAs long as the gospel is shared
Eu disse que quero que vocês saibam irmãosI said I want you to know, brothers
Essa vida na prisão me tratou bemThat prison life has treated me nice
Porque eu posso contar aos outros'Cause I get to tell others
Sobre o amor de Jesus CristoAbout the love of Jesus Christ
Eu disse, eu quero que você saiba, (ele quer que você saiba)I said, I want you to know, (he wants you to know)
Essa vida na prisão me tratou bemThat prison life has treated me nice
Porque eu posso mostrar (ele pode mostrar)'Cause I get to show (he gets to show)
O amor e a luz de Jesus CristoThe love and light of Jesus Christ
Para brilhar a luz de Jesus CristoTo shine the light of Jesus Christ
Para brilhar a luz de Jesus CristoTo shine the light of Jesus Christ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psallos e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: