Tradução gerada automaticamente

Dad's Breakdown
Psapp
A Crise do Papai
Dad's Breakdown
Uma vez escrevi as razões para ter a crise nervosa que eu estava pensando em ter em uma coluna. As razões para não ter uma iriam na coluna oposta.I once wrote the reasons for having the nervous breakdown I was proposing to indulge in in one column. The reasons for not having one were to go in the opposite column.
As razões para ter a crise eram difíceis de estabelecer.The reasons for having the breakdown were difficult to establish.
Uma delas era: a mulher de quem eu acho que estou apaixonado (embora eu não tivesse certeza se realmente estava) acabara de me dizer que é lésbica, e que se apaixonou pela psiquiatra dela.One of them was: the woman I think I'm in love with (though I wasn't entirely sure that I was) had just told me she is a lesbian, and she has fallen in love with her woman psychiatrist.
Você pode rir. Eu certamente ri quando escrevi isso na minha coluna de crise.You may well laugh. I certainly did when I wrote it down in my portentous breakdown column.
Eu me senti melhor.I felt better.
A jovem em questão então começou a ter casos com homens gays. Eu coloquei tudo isso na conta do pai dela, que é um comandante naval aposentado que investiu seu dinheiro em projetos bobos, como vender capas de carro que só serviam para um modelo de Rover, que depois foi retirado do mercado. E tinha o irmão dela, que adquiriu tão poucas habilidades na vida que só conseguia vender a Enciclopédia Britânica para os intelectualmente desafiados.The young woman in question then went on to have affairs with gay men. I put it all down to her father, who is a retired naval commander who invested his money in footling projects like selling clip-on car boots which only fitted one model of Rover, which was then withdrawn. Then there was her brother, who had acquired so few life skills that he could only sell the Encyclopedia Britannica to the intellectually challenged.
A coluna da direita estabeleceu razões para cair na risada como uma forma de ver o mundo, pelo menos em uma perspectiva unidimensional.The right column set reasons for falling about laughing as one way of seeing the world, at least in one-point perspective.
Quanto aos tons de cinza: bem, eu gosto de cinza - é uma cor amigável e reconfortante. E foi bom o suficiente para Giacometti. Fui a Richmond hoje, e tudo parecia deliciosamente cinza e suave. Rostos cinzentos sorriam para mim através da fumaça do trânsito.As for shades of gray: well, I like gray - it's a friendly, comforting colour. And it was good enough for Giacometti. I went into Richmond today, and everything looked delightfully grey and muted. Grey faces smiled at me through the traffic fumes.
"Eu não trocaria este paraíso pelas Bahamas em um dia ameno," eu disse a Ted Evans, nosso segurança, ex-policial e ex-atirador de elite, que me levou ao Habitat para pegar as novas luminárias neutras e de bom gosto que eu escolhi para os corredores da King George Square."I wouldn't swap this paradise for the Bahamas on a balmy day," I said to Ted Evans, our security officer, former police officer, and ex-police marksman, who had taken me to Habitat to collect the new, neutral, good-taste light fittings I had chosen for the hallways in King George Square.
"O que você acha?""What do you think?"



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psapp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: