Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 650

Dans Les Bras De Gabriel

Psy4 de La Rime

Letra

Nos Braços de Gabriel

Dans Les Bras De Gabriel

Segnor AlonzoSegnor Alonzo
Parti antes daquela que me fez virParti avant celle qui m'a fait venir
Parti antes daquela que eu fiz virParti avant celle que j'ai fait venir
É Kassim, a morte me privou do futuro,C'est Kassim, ma mort m'a privé de l'avenir,
sem mais fórmulas, no nosso circuito os veículos só têm um lugar,plus de formules, dans notre circuit les engins n'ont qu'une place,
uma espaço bem apertado, infelizmente.vachement étroite hélas.
Não sei se vocês entendem o texto.J'sais pas si vous entendez le texte.
Simulo a verdade, eu incomodo mais do que faço você perceber, barbot.J'simule la verité, j'vexe plus que je fais prendre conscience, barbot.
Assim como Di Caprio, eu disse adeus do transatlântico,Tout comme Di Caprio j'ai dit au revoir du paquebot,
e levantei âncora, pensei em ir, mas não voltar,et lève l'encre, j'ai pensé aller, mais pas retour,
entre os dois extremos estão minhas voltas, os anos, o amor, a paixão, a pobreza.entre les deux extremités y a mes tours, les années, l'amour, la fougue, la pauvreté.
Entre esses dois extremos eu tinha tempo para trabalhar pelo meu retorno,Entre ces deux extremités j'avais le temps d'oeuvrer pour mon retour,
eu sou um aluno relapso,j'suis un cancre,
eu negligenciei o coração para alimentar só meu estômago,j'ai négligé le coeur pour nourrir que mon ventre,
isso pesa muito, já que para você, pequeno, eu sou um exemplo,ça m'pèse lourd, vu que pour toi p'tit je suis un exemple,
ouça o homem que chama com as mãos na têmpora.écoute l'homme qui appelle les mains sur la tempe.
(Mãe, onde está o papai?) Estou viajando, a viagem é longa,(Maman, il est ou papa?) Je suis en voyage le trajet est long,
não sei se trouxe bagagem suficiente, minha viagem é longa,j'sais pas si j'ai pris assez de bagage, mon trajet est long,
não venham chorar no meu ponto de partida, não.venez pas pleurer sur mon point de départ, non.
Peçam desculpas e cortem esse cordãoDemandez pardon et coupez ce cordon
que liga minha existência à sua,qui lie mon, existence à la votre,
minha mente que te assombra, sono pesado, eu sou sua buzina.mon ésprit qui vous hante, sommeil de plomb j'suis votre klaxon.
Filtrar minhas emoções é meu viver.Filtrer mes emotions c'est mon vivant.
Cada prova tem seu grau de esforço,Chaque épreuve a son degré d'effort,
você chora, mãe, eu te vejo, não precisa.tu pleures M'man, j'te vois, faut pas.

SopranoSoprano
É muitas vezes tarde demaisIl est souvent trop tard
quando percebemos o que não temos mais,quand on s'rend compte de ce qu'on a plus,
e isso eu sinto desde que Gabriel pegou meu pulso.et ça j'le sens depuis que Gabriel m'a pris le pouls.
Nos pegamos de binóculo, enquanto a felicidade está diante dos nossos olhos.On s'prend des jumelles, alors qu'le bonheur est sous nos yeux.
Eu lamento tanto o tempo que passei longe de vocês.J'regrette tant le temps que j'ai passé à être loin de vous.
Já que sou de natureza solitária,Déjà qu'j'suis de nature solitaire,
coloquei no ventre do meu tempo o rap como único verme solitário,j'ai mis dans le ventre de mon temps l'rap comme seul ver solitaire,
em vez de dedicar a meus irmãos que não param de crescer.au lieu d'le consacrer a mes freres qui ne cessent de grandir.
Espero que tudo que construí possa embelezar o futuro deles.J'éspère que tout ce que j'ai bâti puisse embellir leur avenir.
Não, não me afoguem com suas lágrimas,Nan, m'noyez pas d'vos larmes,
elas não saciam nenhuma tristeza e não fazem brotar nenhuma árvore.elles n'abreuvent aucune tristesse et ne font repousser aucun arbre.
A vida passa a uma velocidade talLa vie file à une telle vitesse
que nos condena a sermos salgueiros chorões.qu'elle nous condamne à être des saules pleureurs.
Sejam carvalhos só por minha alma.Restez des chênes juste pour mon âme.
Pelo menos por todos esses fãs sensacionais,Au moins pour tous ces fans sensationnels,
a propósito, é por eles que no rap fui acusado de crime passional,d'ailleur c'est pour eux que dans l'rap j'étais inculpé de crime passionel,
mas também por Street Skillz,mais aussi pour Street Skillz,
e todos que tentaram carregar as dores de um ser que não tem nada de excepcional.et tous ceux qui ont essayé d'porter les peines d'un être qui n'a rien d'exceptionnel.
Embale-me com a melodia do riso da mamãe, que este momentoBercez moi avec la mélodie du rire à Maman, que ce moment
seja suspenso no tempo, eternamente.soit suspendu dans le temps, éternellement.
Falo com vocês, Sakina, Jamal, Zak e Naima,J'parle à vous Sakina, Jamal, Zak et Naima,
Papai, Mamãe,P'pa, M'man,
eu amo vocês ao adormecer.Je vous aime en m'endormant.

Don VincenzoDon Vincenzo
Por favor, pegue minha mão,J't'en prie prend ma main,
com você uma última dança,avec toi une derniere danse,
amanhã quem sabe onde estarei, então eu te imploro, pegue minha mão.demain qui sait ou je serai, donc j'ten prie, prend ma main.
Penso nessa dança, porque você e eu viemos de longe,J'y pense, à cette danse, car toi et moi on vient de loin,
é confuso como esse mau olhado de longe, mas que muitas vezes vem dos seus.C'est flou comme ce mauvais oeil de loin mais qui souvent vient des tiens.
Uma valsa com você, para ter um olho no mundo,Une valse avec toi, pour avoir un oeil sur le monde,
surdo e mudo como o olhar da Mona Lisa.sourd et muet comme le regard de la Joconde.
Eu vi lágrimas caindo,J'ai vu des larmes qui coulent,
e especialmente balas caindo,et nottament des balles qui tombent,
eu vi caras legais, e ao mesmo tempo o sorriso de suas sombras,J'ai vu des mecs cool, et à la fois le sourire de leur ombre,
suas almas voam, e suas silhuetas ficam sombrias.leur âme s'envole, et leurs silouhettes deviennent sombres.
E eu penso naquele dia em que vamos romper,Et j'pense à ce jour ou on va rompre,
Desta vez parece que sou o alvo,Cette fois il me semble que j'suis pris pour cible,
todo mundo quer sua parte, então o ser humano acaba por não ser mais sensível,tout le monde veut sa part, donc l'être humain finit par ne plus etre sensible,
e você sincera, quando me dizia que éramos apenas peões,et toi sincère, quand tu m'disais qu'on etait juste des pions,
famintos diante de um pedaço de pão, e que iríamos nos separar no final.affamés devant un bout de pain, et qu'on allait se quitter a la fin.
Ao mesmo tempo, eu devo ser digno, como a fé neste Din,A la fois j'dois etre digne, comme la foi dans ce Din,
Salaam aos pais e irmãos cujas almas se perdem neste cemitério,Salaam aux pères et frères dont leur âme se perdent au ce cimetierre,
aos irmãos e outros muçulmanos, que Deus os guardeaux frères et autres Muslim, que Dieu vous garde
antes que o retumbar do fim os bombardeie,avant que le retentissement de la fin vous bombarde,
para mim é hora de ir,moi il est temps que j'y aille,
desse modo, eu me despeço,donc j'vous tire ma révérence,
me retiro para o Além, e os corvos me apresentam suas condolências....j'me taille vers l'Au-Delà, et les corbeaux m'présentent leurs condoléances....


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psy4 de La Rime e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção