Tradução gerada automaticamente
Out Of The Darkness
Psychework
Fora da Escuridão
Out Of The Darkness
Uma viagem além das décadas
A travel beyond decades
Para lembrar onde você pertence
To remind you where you belong
As promessas que fizemos
The promises we made
Para enfrentar e lutar contra o mundo apesar de tudo
To stand and fight the world in spite of all
Castelos nas nuvens
Castles on the clouds
Os pequenos castelos, mas sonhos maiores dentro
The small castles but bigger dreams within
Nunca desista
Never let go
Mesmo se as paredes estivessem desabando aos nossos pés
Even if walls were crushing down to our feet
Abraça-me lentamente como nossos dias sem vento abraçaram
Embrace me slowly as our windless days embraced
Fique aqui até o anoitecer
Stay here to nightfall
Eu prometi a você o amanhã
I promised you tomorrow
Eu te tiro da escuridão
I lead you out of the darkness
Para a luz do sol
Into the light of the sun
Eu atravessaria todas as montanhas mais altas
I'd cross all the highest mountains
Não seria uma vida desperdiçada
Would not be a wasted life
...para te procurar
...to search for you
Lendo este diário para imaginar nosso tempo
Reading this diary to picture our time
O espectro da vida, cheio de alegria e tristeza
The spectrum of life, full of joy and sorrow
Eu sou aquele que viaja por tudo ao seu lado
I'm the one who travels through it all by your side
Abraça-me lentamente como nossos dias sem vento abraçaram
Embrace me slowly as our windless days embraced
Eu te tiro da escuridão
I lead you out of the darkness
Para a luz do sol
Into the light of the sun
Eu atravessaria todas as montanhas mais altas
I'd cross all the highest mountains
Não seria uma vida desperdiçada
Would not be a wasted life
Eu te tiro da escuridão
I lead you out of the darkness
...para te procurar
...to search for you
Sua mão na minha, através da linha, nos seguramos
Your hand in mine, across the line we hold on
Você está sozinho
You're all alone
Em algum lugar no tempo, o próximo a cair
Somewhere in time, the next in line to fall
Perdido na escuridão
Lost in the dark
Confusão de todo o caos dentro da sua cabeça
Confusion of all the chaos inside your head
Faz você perder o controle
Makes you lose control
Siga o som, o eco da minha voz
Follow the sound, the echo of my voice
Mesmo que sua mente não consiga alcançá-lo
Even though your mind won't reach it
Seu coração lembra do nosso amor
Your heart remembers our love
Nossos dias tão sem vento abraçaram
Our days so windless embraced
Eu te tiro da escuridão
I lead you out of the darkness
Para a luz do sol
Into the light of the sun
Eu atravessaria todas as montanhas mais altas
I'd cross all the highest mountains
Não seria uma vida desperdiçada
Would not be a wasted life
Eu te tiro
I lead you
Da escuridão
Out of the darkness
Eu te tiro
I lead you
Da escuridão
Out of the darkness
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Psychework e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: