395px

Dança II Para o Céu

Psycho Le Cému

Dance II Heaven

かわいたすはだぬらすつかのまの [SURIRU]
Kawaita suhada nurasu tsukanoma no [SURIRU]
くるおしくかげをおとすちぎれかけたこのへやで
kuruoshiku kage wo otosu chigire kaketa kono heya de

silentつれづれにたどよえばあしあとはのこせる
silent tsurezure ni tadayo e ba ashiato wo nokoseru?

まよなか、てをとばしたときよぞらはやせいにかわる
Mayonaka, te wo tobashita toki yozora wa yasei ni kawaru
いつからおぼえたのだろうたびだちとしるこどくを
Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo
かがみもこわせないうちにつきよにあくまとおどる
kagami mo kowasenai uchi ni tsukiyo ni akuma to odoru
"ゆめならさめないように...\"と、つきよりはかないなみだ
"yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida

やめないあめがたたくうるおしの [SHISERIA]
Yamenai ame ga tataku uruoshi no [SHISERIA]
わすかなよかんともすくずれるかけたこのへやで
wasuka na yokan tomosu kuzureru kaketa kono heya de

"MEI BI\"すいこまれてとけてゆくおもいでをそそげば
"MEI BI" suikomare tokete yuku omoide wo sosogeba

むじょうなことばをひめたにじむやみよのむこうに
Mujou na kotoba wo himeta nijimu yami yo no mukou ni
ここからふみだしたときはじめてじゆうがとける
kokokara fumidashita toki hajimete jiyuu ga tokaru
さいごはそのむねになかにくだけたこのみをまかせ
saigo wa sono mune ni naka ni kudaketa kono mi wo makase
はげしくもえるさけびはこころとからだの [DANSU]
hageshiku moeru sakebi wa kokoro to karada no [DANSU]

またひとつひがきえてもかわらない [RIARU]
Mata hitosu hi ga kiete mo kawaranai [RIARU]
さびしさはけせやしないむせかえるほど Under the Moonlight
sabishisa wa keseyashinai muse kaeru hodo Under the Moonlight

まよなか、てをのばしたときよぞらはやせいにかわる
Mayonaka, te wo nobashita toki yozora wa yasei ni kawaru
いつからおぼえたのだろうたびだちとしるこどくを
Itsukara oboeta no darou tabidachi to shiru kodoku wo
さいごはそのむねのなかにくだけたこのみをまかせ
saigo wa sono mune no naka ni kudaketa kono mi wo makase
"ゆめならさめないように...\"と、つきよりはかないなみだ
"yume nara samenai you ni..." to, tsuki yori hakanai namida

Dança II Para o Céu

A pele seca se molha, no instante [SURIRU]
lanço sombras loucas, nesse quarto despedaçado.

Silenciosamente, vagando, deixo marcas nos pés?

No meio da noite, quando solto as mãos, o céu se torna selvagem.
Desde quando percebi, será que é a solidão que conheço...
antes que o espelho se quebre, danço com o demônio na noite,
"se for um sonho, que não acorde..." e, lágrimas mais efêmeras que a lua.

A chuva incessante bate na pele [SHISERIA]
num pressentimento esquecido, nesse quarto despedaçado.

"MEI BI" me absorve, as memórias vão se esvaindo.

Palavras vãs escondidas, na escuridão que se dissolve,
quando pisei aqui, pela primeira vez a liberdade se revela.
No final, deixo meu corpo se despedaçar em seu peito,
a gritaria ardente é a dança do coração e do corpo [DANSU].

Mesmo que um dia se apague, a [RIARU] não muda,
a solidão não se apaga, a ponto de voltar sob a luz da lua.

No meio da noite, quando estendo as mãos, o céu se torna selvagem.
Desde quando percebi, será que é a solidão que conheço...
No final, deixo meu corpo se despedaçar em seu peito,
"se for um sonho, que não acorde..." e, lágrimas mais efêmeras que a lua.

Composição: