Tradução gerada automaticamente
The Reverend Speak On It / Spilt Milk
Public Announcement
O Reverendo Fala Sobre Isso / Leite Derramado
The Reverend Speak On It / Spilt Milk
['Fala Sobre Isso']['Speak On It']
E aí, galera, como é que tá?Hey y'all what happenin'?
O bom e velho 'Fala Sobre Isso' tá falandoGood ol' 'Speak On It' speakin'
E eu vou contar pra vocês uma históriaAnd I'mma tell y'all bout a story
E vou tentar ser firme sobre isso aquiAnd I'mma try to be fierce about this here
Porque isso aqui é muito sérioCause this here is real serious
E eu quero que vocês escutemAnd I want y'all to listen
Você vai no barbeiroYou go to the barber shop
Tem o mesmo cara, falando da mesma minaYou got the same guy, talkin' bout the same chick
Com quem ele saiu na outra noiteHe was with the other night
Quando você vai no salão de belezaWhen you go to the beauty salon
Aww, cara, eu nem vou láAww man I don't even go there
Porque aquelas mulheres se soltam lá, falam de tudoCause them women go off in there, they talk about different things
E eu só passo de fininho, tá entendendo?Boy that I just creep on by, ya understand
Esse é o tipo de coisa que tá rolando agoraThat's the kind of stuff that happenin' right now
Vê o que eu tô dizendo, sente?Ya see what I'm sayin', feel me
É quando você tá contando uma história de verdadeThat's when you're tellin' a real story
Tá entendendo?Ya understand
Só Deus sabeLord only know
'Fala Sobre Isso' também tá falando sobre isso'Speak On It' is talking about it to
Sabe o que eu tô dizendo?Ya know what I'm saying
Não tem ajuda pra issoAin't no help on it
Então olha, se você quer ser um verdadeiro jogadorSo look here, if you gon be a real playa
Você precisa vir pra escola de - como é que eles chamam?You need to come to the school of - what they call it?
(Escola da Vida Dura)(Hard Knock)
É, escola da vida dura, é pra lá que você precisa irYeah school of hard knock, that's where ya need to come
E aprender uma boa lição, sabe o que eu tô dizendoAnd take a good lesson, know what I'm saying
Claro, o velho 'Fala Sobre Isso' vai estar ensinandoOf course, ol' 'Speak On It' gon be teaching
Você sabe que eu vou estar ensinando, mas poxaYou know I'm gonna be teaching, but geez
Não estamos falando de mimWe ain't talkin' bout me
Não vamos falar do 'Fala Sobre Isso'We ain't gon talk about 'Speak On It'
Vamos falar de você e todas essas besteiras que você tá fazendoWe gon talk about you and all these foolish things that you doing
Você tem que manter a real, sabe o que eu tô dizendoYou got to keep it real, know what I'm saying
Então mantenha suas coisas em ordem, tá me entendendo?So you keep your thing tight, ya understand me
E certifique-se de que seus negócios estão em diaAnd make sure that your business is in order
Porque aqui não é brincadeiraCause it ain't no game out here
Não tem mais dedicação no jogoAin't no more dedication in the game
[PA][PA]
Não adianta chorar agoraNo sense of crying now
Temos que falar sobre issoWe got to talk about this
1 - O que vamos fazer sobre ele1 - What we gonna do about him
O que vamos fazer sobre elaWhat we gonna do about her
O que vamos fazer sobre issoWhat we gonna do about this
O que vamos fazer sobre nósWhat we gonna do about us
Não adianta chorar sobre leite derramadoAin't no sense in crying over spilt milk
Repete 1Repeat 1
Te perguntei quem ele era, você disse que era João NinguémAsked you who he was you said John Doe
Você me perguntou quem ela era, eu disse... não seiYou asked me who she was I said...I don't know
Nós dois estávamos na surdina, ninguém sabiaWe were both creepin didn't nobody know
Com outra pessoa, isso é muito erradoWith someone else that's bogus for sho
Quando você me ligou, nunca te liguei de voltaWhen you called me, never called you back
Quando finalmente liguei, foi um ataque de mensagemWhen I finally did I got a voicemail attack
Você tá pirando, xingando, falando um monte de besteiraYou be trippin, cussin, talking mad shit
Nós dois estamos encrencados, o que vamos fazer sobre isso?We were both caught up what we gone do about this thing
Repete 1 (2x)Repeat 1 (2x)
Isso é loucuraThis is crazy
Nunca estive encrencado assim antesNever been caught up before
Nunca aconteceu assim antesNever has it went down like this before
Eu tô de boa com essa mina que tô curtindoI'm lampin with this shorty that I'm vibin to
Por um segundo, me viroFor a sec turn around
Minha mulher com alguém tambémMy woman with somebody too
Eu fico tipo, respira fundo e não perde a calma.I'm like take a deep breath and don't lose your cool.
Porque não é hora nem lugar pra fazer besteiraCause this ain't the time or the place to act a fool
Ele não sabe que você é minha mulher, ela não sabe que eu sou seu homemHe don't know you're my woman, she don't know I'm your man
Acho que do jeito que tá indo, a gente devia entender, vamos láI guess the way it's goin down we both should understand, come on
Repete 1 (2x)Repeat 1 (2x)
Se você não recebe amor, então vai procurar amorIf you don't get love then you'll look for love
Se você não dá amor, então não espera amorIf you don't give love then don't expect love
Se você não recebe amor, então vai procurar amorIf you don't get love then you'll look for love
Se você não dá amor, então não espera amorIf you don't give love then don't expect love
Repete 1 até o finalRepeat 1 till end



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Announcement e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: