Tradução gerada automaticamente

Public Enemy No. 1
Public Enemy
Inimigo Público Número 1
Public Enemy No. 1
E aí, Chuck, manda ver, caraYo Chuck, bust a move man
Eu tava a caminho do estúdioI was on my way up here to the studio
Sabe como éYa know what I'm sayin'
Aí esse cara me parou e perguntouAnd this brother stop me and axe me
"E aí, qual é a do Chuckie D, ele acha que é bom?""Yo wassup with that brother Chuckie D, he swear he nice"
Eu disseI said
"Mano, ele não acha que é bom, ele sabe que é bom""Yo the brother don't swear he's nice, he knows he's nice"
Sabe como éYa know what I'm sayin'
Então Chuck, a gente precisa se prepararSo Chuck, we gotta fill in
Você vai transformar ele em um Inimigo Público, caraYou turn him into a Public Enemy man
Agora lembra daquela ideia que você me contouNow remeber that line you was kicking to me
A caminho de LA ??? ??? ???On the way out to LA ??? ??? ???
Enquanto estávamos no carro indo pro Shot (?))While we was in the car on our way to the Shot (?)
Então agora manda o grave pra esses carasWell yo right now kick the bass for them brothers
E deixa eles saberemAnd let them know
O que tá rolandoWhat goes on
O que tá rolandoWhat goes on
Bom, eu tô dentro - coloca na lousaWell I'm all in - put it up on the board
Outro rapper derrubado pela boca que rugiuAnother rapper shot down from the mouth that roared
1-2-3, caindo fora1-2-3 down for the count
O resultado das minhas letras - oh sim, sem dúvidaThe result of my lyrics - oh yes, no doubt
Rap frio - 49er supremoCold rock rap - 49er supreme
É o que eu escolho e uso - nunca perco pra um timeIs what I choose and I use - I never lose to a team
Porque eu posso ir solo - como um Tyson no ringueCause I can can go solo - like a Tyson bolo
Fazendo as garotas quererem ter minha fotoMake the fly girls wanna have my photo
Entrando no quarto - pendurando na paredeRun in their room - hang it on the wall
Em lembrança que eu arrasei com todasIn remembrance that I rocked them all
Suckers, patos, emcees sem graçaSuckers, ducks, ho-hum emcees
Vocês não conseguem tocar o garoto - então vão cortar o queijoYou can't rock the kid - so go cut the cheese
Levem essa aplicação de rimas como essasTake this application of rhymes like these
Meu rap tá pegando fogo - 110 grausMy rap's red hot - 110 degrees
Então não comece a me provocar, eu vou começar a apostarSo don't start bassin' I'll start placin'
Que você vai passar vergonhaBets on that you'll be disgracing
Você e sua mente de um tapa das minhas rimasYou and your mind from a beatin' from my rhymes
Um tempo para um crime que não consigo encontrarA time for a crime that I can't find
Vou te mostrar minha arma - minha Uzi pesa um monteI'll show you my gun - my Uzi weighs a ton
Porque eu sou o Inimigo Público número umBecause I'm Public Enemy number one
Um (x7)One (x7)
Você não tem rap - mas quer batalharYou got no rap - but you want to battle
É como ter um barco - mas não ter remoIt's like havin' a boat - but you got no paddle
Porque eu nunca paro - eu digo isso porqueCause I never pause - I say it because
Eu não quebro em lojas - mas quebro todas as leisI don't break in stores - but I break all laws
Escrito enquanto sentado - tudo encaixado, não copiadoWritten while sittin' - all fittin' not bitten
Me dando o suco que você não tá recebendoGivin' me the juice that your not gettin'
Eu não sou um obediente da lei - então pode avisar seu prefeitoI'm not a law obeyer - so you can tell your mayor
Sou um poeta de rock rítmico, sem pararI'm a non-stop, rhythm rock poetry sayer
Eu sou o jogador de rimas - a camada de ozônioI'm the rhyme player - the ozone layer
Uma batalha? Aqui está uma bíblia, comece sua oraçãoA battle what? Here's a bible start your prayer
Essa palavra para os sábios é justificadaThis word to the wise is justified
Se perguntarem o que aconteceu - apenas admita que mentiuIf they ask you what happened - just admit you lied
Você acabou de ser pego - por sair da linhaYou just got caught a - for going out of order
E agora tá servindo água para os times de futebolAnd now you're servin' football teams their water
Você mexeu com o mestre, palavra pro ChuckYou messed with the master, word to Chuck
E eu vou te deixar frio, certifique-se de que você ficou sem palavras (?))And I'll wax cold tax, made sure you got dome (?)
Você acabou de ser desmerecido - tudo menos dispensadoYou just got dissed - all but dismissed
Suckers, patos emcees - vocês me deixam irritadoSucker duck emcees - you get me pissed
Não é divertido - estar na corridaIt's no fun - being on the run
Porque eles me pegaram - Inimigo Público número umBecause they got me - Public Enemy number one
Um - Um - UmOne - One - One
Um - Um - UmOne - One - One
Você não sabe, você não sabeDon't you know, don't you know
Eu tenho um grupo forte pra me apoiarI got a posse over force to back me up
Cuidado, nunca temos um igualWatch out, we got never the match
Ataque surpresa nas minhas costas - dobrando a equipe, se ferraAmbush attack on my back - doubleteamin', get creamed
Então temos nós ??? ???So we have us ??? ???
Quer ouvir de novoWanna hear it again
Temos uma força - inimigo derrubadoWe got a force - enemy down
O som do circuito L.I.The L.I. circuit sound
Não é Chuckie D, eu mesmo e KG - Flavor, DJ MelodyAin't it Chuckie D, myself and KG - Flavor, DJ Melody
Oh sim, eu presumo que são as músicas - que nos fazem arrasarOh yes, I presume it's the tunes - that make us groom
Pra fazer todas as garotas suspirarem (?))To make all the ladies swoom (?)
Mas também são as palavras de fora da região - uma sessão de ouroBut it's also the words from outer region - a goldboy session
Mandando como a conexão chinesa do Bruce LeeKickin' like Bruce Lee's chinese connection
No estéreo - nunca, nunca ???On stereo - never ever ???
Todo em vinil - sim, estou falando de discoAll wax - yes I'm talkin' about vinyl
Eles disseram para parar e congelarThey said stop freeze
Eu congeleiI got froze up
Porque eu sou o Inimigo Público número umBecause I'm Public Enemy number one
Um - Um - UmOne - One - One
Um - Um - UmOne - One - One
Um - Um - UmOne - One - One
Para todos vocês suckers - mentirosos, seus amplificadores baratosFor all you suckers - liars, your cheap amplifiers
Vocês cruzaram os fios e sempre estão começando incêndiosYou crossed up wires are always starting fires
Vocês, chorões crescidos - agora aqui está um par de alicatesYou grown up criers - now here's a pair of pliers
Arrumem um emprego como sua mãe - ouvi dizer que ela conserta secadores velhosGet a job like your mother - I heard she fixes old dryers
Vocês não têm desejos - seu pai conserta pneusYou have no desires - your father fixes tires
Vocês tentam vender seu equipamento - mas não conseguem compradoresYou try to sell ya equipment - but you get no buyers
É vocês que nunca contratam - vocês nunca estão em cartazesIt's you they never hire - you're never on flyers
Porque você e sua turma - só são conhecidos como bons tentadoresCause you and your crew - is only known as good triers
Conhecidos como o filho poético, político e líricoKnown as the poetic political lyrical son
Eu sou o Inimigo Público número umI'm Public Enemy number one
Um - Um - UmOne - One - One
Um - Um - UmOne - One - One
Um - Um - UmOne - One - One
É isso aí, Chuck, caraYeah, that's right Chuck man
É assim que você tem que fazerThat's what you gotta do
Você tem que dizer a eles assimYou gotta tell them just like that
Sabe como éYa know what I'm sayin'
Porque, cara, deixa eu te contar uma coisaCause yo man, let me tell you a little somethin' man
Esses caras correndo por aí - cabeça duraThese brothers runnin' around - hard headed
Fazendo um pouco de ciúmesMakin' a little jealous
Sabe como éYa know what I'm sayin'
Assim mesmo, sabeJust like that, ya know
Eles tentam te derrubar com elesThey try to bring you down with 'em
Mas, Chuck, você tem que deixar eles saberem quem é quem no mundo do beatBut yo Chuck, you gotta let 'em know who's who in the world of beat
Você tem que deixar eles saberem que esses são os anos 80You gotta let 'em know that this is the 80's
E podemos conquistar todas as garotasAnd we can get all the ladies
E no quintal temos um Mercedes estilosoAnd in the backyard we got a fly Mercedes
E é assim que a história vaiAnd that's the way the story goes
É assim que a história vaiThat's just the way the story goes
Deixa eu te contar uma coisa, caraLet me tell you a little somethin' man



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Enemy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: