Tradução gerada automaticamente

41:19
Public Enemy
41:19
41:19
Eu saio da minha casaI come out my crib
Saio pro quarteirão, tá quenteWalk out on the block it's hot
E aí, tem um carro preto parado na esquina, os molequesYo there's a black car parked on the corner hot boys
Tnt tão de olho, enquanto os caras tão deitadosTnt be creepin, while niggas be on the side
Do lado da máquina de refrigerante dormindoOf the soda machine sleeping
Fala sério, mano, eles viram o que você fezWord up kid, they seen what you did
No carro parado lá no final da rua com binóculosIn the car parked way down the block with binoculars
É isso que eles têm.That's what they got.
Helicópteros parados no telhadoHelicopters parked out on the roof
10 mil câmeras descartáveis tirando fotos como prova10,000 disposable cameras taking pictures for proof
Você sabe o que é issoYou know what this is
Todo mundo, encosta na paredeThat all yall, get on the wall yall
Tira seu valor do seu rabo no banheiroTake your worth out ya ass in the stall yall
Ou você vai se dar mal, meu irmãoOr you take a mean bad fall yall
Tnt eles tão jogando pra valerTnt they be playin for keeps
Te limpam os dentes como se fosse cárie.Wipe you off your teeth like cavity creep.
A palavra é verdadeira, suas crianças sentem sua falta quando você vaiWord is born, your kids miss you when your gone
Mas a vida continua, você acha que eles se importam?But life still goes on, you think they give a fuck?
E aí, tá quente, o que eles têm, 41 tirosYo it's hot, what they got, 41 shots
Moleques maus, moleques maus, o que você vai fazerBad boys bad boys what ya gonna do
Se você for pego pela nossa gangueIf you get caught by our muthafuckin crew
41 tiros, só acertaram 19Shot 41 only hit 19
Eles precisam de prática, é o que parece pra mimThey need target practice, that's what it seems to me
Ally Al é Sharpton, danadoAlly al is sharpton dan a tack
Eu vou ser como o Ally Al e te enfrentarI'ma be like ally al and fight ya back
O que, você quer ir pra guerra, quer guerra?What, do you want to go to war, you want war?
Você quer ir pra guerra, quer guerra?Do you want to go to war, you want war?
Eu vou enterrar todos vocês, baratas, no café da manhãI'll bury all you cocka la roaches for breakfast
Cago em você e te jogo na água pros peixesShit you out and throw you in the water for the next fish
Porque eu posso fazer isso, manoCuz i can do that shit g
F-l-a-v-o-r, f-l-a-v, tá ligado.F-l-a-v-o-r f-l-a-v see.
Na maior intensidade, vezes 3To the highest degree times 3
É isso que você ganha mexendo com minha famíliaThat's what you get fuckin with my family
A palavra é verdadeira, suas crianças sentem sua falta quando você vaiWord is born, your kids miss you when your gone
Mas a vida continua, você acha que eles se importam?But life still goes on, you think they give a fuck?
E aí, tá quente, o que eles têm, 41 tirosYo it's hot, what they got, 41 shots
Atirando no O.J.Shootin at oj
Não sei se ele fez issoDon't know if he did it
Filhos da puta racistas putos porque não tão com issoRacist mutherfuckers mad cause they ain't with it
A polícia sai do carro procurando por nadaThe police get out the car searchin for nuthin
Se você tem algo, então eles te pegam por algoIf you got sumthin, then they got you for sumthin
Isso é uma sacanagem, do jeito que eles jogam sujoThat's fucked up, the way they play dirty
Trancam eles na cadeia até passar dos trintaLock em up in jail until he's past thirty
Eles não se importam com vocêThey don't give a fuck about you
Eles não se importam comigoThey don't give a fuck about me
Eu já passei dos trinta e trêsI'm past thirty three
A palavra é verdadeira, verdadeira é minha palavraWord is born, born is my word
Eu te pego antes que minha palavra falheI got you before my word fails
Foda-se o que você ouviuFuck whatcha heard
Eu mantenho real, você nunca me pega fingindoI keep it real, you never catch me fakin
Quando se trata de grana, é isso que eu tô fazendoWhen it comes down to money that's what i'm making
Não tente pegar minhas coisas, mano, eu conheço o LexDon't try and take my shit yo, i know lex yo
Eu vou ficar puto, manoI'll have a fit yo
Eu vou virar o quarteirão inteiro contra você, manoI'll turn the whole mutherfuckin block on you yo
E isso te deixa sem pra onde irAnd that leaves you with nowhere to go
Secretamente, pela polícia, você foi contratadoSecretly by the police you was hired
Você é meu cliente favorito, eu não sabia que você tava grampeadoYou my favorite customer i didn't know you was wired
Um nik no chão, coberto pelos meus pésA nik on the ground, covered by my feet
Ei, yo, Rah, pega a armaAy yo rah get the heat
A palavra é verdadeira, suas crianças sentem sua falta quando você vaiWord is born, your kids miss you when your gone
Mas a vida continua, você acha que eles se importam?But life still goes on, you think they give a fuck?
E aí, tá quente, o que eles têm, 41 tirosYo it's hot, what they got, 41 shots



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Enemy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: