Tradução gerada automaticamente

Incident At 66.6 FM
Public Enemy
Incidente na 66.6 FM
Incident At 66.6 FM
DJ: Public Enemy - ah, na música deles ah, meio provocativa. Eles, ah, falam sobre, ah, bem, coisas como - Você sabe que a mídia branca tem ficado muito irritada com issoDJ: Public Enemy - ah, in their music ah, kinda rabble rousing. They, ah, talk about, ah, well things like - You know the white media has been very upset abou
DJ: No ar - Alô?DJ: On the air- Hello?
Caller: Sim, alô?Caller: Yes, hello?
DJ: Sim?DJ: Yes?
Caller: Ah, eu vi esses caras - eu os vi abrindo para os Beastie Boys no ano passado.Caller: Ah, I've seen these guys - I saw them warm up for the Beastie Boys last year.
DJ: E aí, como foram?DJ: How were they?
Caller: Como foram? Eu achei uma das coisas mais horríveis que já vi. Tinha dois caras em jaulas de cada lado do palco comCaller: How were they? I thought it was one of the most appalling things I have ever seen. There were two gentlemen in cages on either side of the stage wit
DJ: Alô?DJ: Hello?
PE em plena ação, irmão!PE in full effect, Brother!
DJ: Alô?DJ: Hello?
Caller: Por que você até presta homenagem a esses caras colocando esses macacos no ar?Caller: Why do you even pay homage to these people by putting these monkies on?
DJ: Alô? Alô?DJ: Hello? Hello?
Caller: ...então tenha coragem de dizer a ele que ele não sabe do que está falando.Caller: ...then have the guts to tell him that he doesn't know what he's talking about.
DJ: Alô?DJ: Hello?
Caller: Terminator X!Caller: Terminator X!
DJ: Obrigado. (Terminator X é um dos membros do grupo). No ar (3X). Voltar para a África? OK, vamos (ha ha) - acredite em mim quando formosDJ: Thank You. (Terminator X is one of the members on the group). On the air (3X). Go back to Africa? OK, we're going to (ha ha) - believe me when we go t
Caller: (Sim, alô?) Sim, eu acho que liberais brancos como você têm dificuldade em entender que as opiniões do Chuck representam as frustrações da maioriaCaller: (Yes, hello?) Yes, I think that White liberals like yourself have difficulty understanding that Chuck's views represent the frustrations of the majori
DJ: Eu entendo isso.DJ: I do understand that.
Caller: Mas antes de ele entrar, você estava -Caller: But before he came on, you were -
DJ: Se você tivesse lido as coisas que eu li sobre ele, e a forma como ele tem sido retratado na imprensa americana -DJ: If you had read the stuff I had read about him, and the way he's been portrayed in American press-



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Enemy e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: