Tradução gerada automaticamente

Signal 30
Public Service Broadcasting
Sinal 30
Signal 30
Há problemas à frenteThere's trouble ahead
Problema que pode ou não ser um sinal 30Trouble that may or may not be a signal 30
O que vamos encontrar?What will we find?
Um pequeno acidente ou vamos olhar para a face dura da morte?A minor mishap or will we look upon the stark face of death?
Houve um acidente na Crimble Road na via expressaThere's been an accident at Crimble Road on the expressway
Você disse que duas pessoas foram mortas, há várias outras feridasYou say two persons have been killed, there are several others injured
Você chamou uma ambulância?Have you called an ambulance?
Ok no sinal 30 na rotaOkay on the signal 30 in route
Estarei no sinal 30 na rotaI'll be on the signal 30 in route
Este é o resultado de dirigir descuidadamenteThis is the result of driving carelessly
Com apenas atenção casual dada à mecânica importanteWith only casual attention given to the important mechanics
ei vocêHey you
Eu gostaria de dar uma olhada naquele caraI'd like to get a look at that dude
Oh, inteligente Eh?Oh, smart Eh?
Por que você não pega alguns óculos, para que possa ler os sinais?Why don't you get some glasses, so you can read those signs?
Esse é o tipo de cara que fez o pessoal do setor automobilístico pensar em freios hidráulicosThis is the kind of a guy who made the automobile people think of hydraulic brakes
Você está dirigindo um pouco rápido demais e tem uma falsa sensação de confiançaYou're driving a little too fast and have a false sense of confidence
AssistaWatch it
Você realmente tem algo aquiYou've really got something here
Proibido beber e dirigirNo drinking and driving
Nem mesmo cerveja?Not even beer?
Nem mesmo aguaNot even water
Eu prefiro ser um piloto de corrida com um carro que pode ir a lugaresI'd rather be a racing driver with a car that could go places
Agora só um minuto meu meninoNow just a minute my boy
Ei, por que você não olha para onde está indoHey, why don't you look where you're going
Há um porco da estrada, se eu já vi umThere's a road-hog if I ever saw one
Como você conseguiu uma licença para dirigirHow did you ever get a licence to drive
Saia desse carro e eu vouGet out of that car and I'll
Vamos, vou te dar uma carona de verdadeC'mon, I'll give you a real ride
Por favor não, não de novoPlease no, no not again
Me deixa sair deste carroLet me out of this car
Alguém me deixou sair deste carroSomebody let me out this car



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Public Service Broadcasting e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: