Die Boote der Jugend
Es gibt manche Leute, die haben vergessen.
Daß sie sie einst im Boot der Jugend gesessen.
In dem sie fuhren gegen die Flut
mit Segeln aus Jeans und Rock 'n Roll im Blut.
Heut' lieg'n sie an Stegen der Intoleranz
Betrachten die Boote aus sichrer Distanz.
Und zeigen verächtlich mit Fingern auf sie
Verkünden, die Jugend sei verdorben wie nie.
Noch vor ein paar Jahren, als sie selber jung waren
sie die Freiheit sich nahmen, anders zu sein.
Doch das gleiche Recht räumen sie
der Jugend von heute leider nicht ein.
Einst warn sie Rebellen gegen Spießigkeit.
Sie sprengten die Normen ihrer Zeit.
Sie hatten Ideale und auch manches Idol.
Und ihren Habitus machen sie zum Symbol.
Noch vor ein paar Jahren, als sie selber jung waren
sie die Freiheit sich nahmen, anders zu sein.
Doch das gleiche Recht räumen sie
der Jugend von heute leider nicht ein.
Sie denken heut leider nicht mehr daran.
Daß sie Wellen schlugen im Ozean.
Gestrandet am Ufer Kapitäne a.d.
Die Boote der Jugend fahren weiter zur See.
Os Barcos da Juventude
Tem gente que esqueceu.
Que um dia já estiveram no barco da juventude.
Nele navegavam contra a maré
com velas de jeans e rock 'n roll no sangue.
Hoje estão parados nos cais da intolerância
observando os barcos de longe, com desdém.
E apontam com desprezo, com dedos pra eles
anunciando que a juventude tá mais perdida que nunca.
Há alguns anos, quando eles eram jovens também,
eles se permitiram a liberdade de ser diferentes.
Mas o mesmo direito não dão
à juventude de hoje, infelizmente.
Um dia foram rebeldes contra a caretice.
Eles quebraram as normas da sua época.
Tinham ideais e até alguns ídolos.
E seu jeito de viver virou símbolo.
Há alguns anos, quando eles eram jovens também,
eles se permitiram a liberdade de ser diferentes.
Mas o mesmo direito não dão
à juventude de hoje, infelizmente.
Hoje, infelizmente, não lembram mais.
Que eles fizeram ondas no oceano.
Encalhados na praia, capitães aposentados.
Os barcos da juventude continuam a navegar.