Keine Meile
Endlos sah die Straße aus
die da vor mir lag.
Endlos schien der Weg zu sein,
in den neuen Tag.
Vor mir fand ich wildes Land,
auch Glatteis war dabei.
Keine Meile tut mir leid, war der Weg auch weit.
Keine Meile tut mir leid, keine tut mir leid.
Vor mir lag die dunkle Nacht,
kalt und gnadenlos.
Doch ich wollt' durch sie hindurch,
die Neugier war zu groß.
Spürte ich auch manchmal Angst
vor dem jüngsten Tag.
Keine Meile tut mir leid,
war der Weg auch hart.
Und wenn ich gestolpert bin,
stand ich wieder auf.
Fand ich auch nicht gleich mein Ziel,
das nahm ich in kauf.
Vieles hab' ich falsch gemacht
wozu ich heut auch steh'.
Keine Meile tut mir leid,
tut auch manche weh.
Ich hab nur nach vorn geschaut,
fiel es mir auch schwer,
und den Glauben an mich selbst
gab ich niemals her.
Manchen Sturm hab' ich erlebt
ich kämpfte wie ein Tier.
Nur weil ich mich nicht biegen ließ,
steh ich heute hier.
Keine Meile tut mir leid
Keine Meile tut mir leid
Nenhuma Milha
A estrada parecia interminável
que estava à minha frente.
O caminho parecia sem fim,
para o novo dia.
À minha frente, encontrei terras selvagens,
com gelo liso também.
Nenhuma milha me faz falta, mesmo que o caminho tenha sido longo.
Nenhuma milha me faz falta, nenhuma me faz falta.
À minha frente estava a noite escura,
fria e implacável.
Mas eu queria atravessá-la,
a curiosidade era grande demais.
Sentia às vezes medo
do dia do juízo.
Nenhuma milha me faz falta,
mesmo que o caminho tenha sido duro.
E quando eu tropecei,
me levantei de novo.
Mesmo que não encontrasse meu destino de imediato,
aceitei isso.
Fiz muitas coisas erradas
pelas quais hoje sou responsável.
Nenhuma milha me faz falta,
algumas também doem.
Eu só olhei para frente,
mesmo que fosse difícil,
e a fé em mim mesmo
nunca deixei de lado.
Enfrentei muitas tempestades
lutei como um animal.
Só porque não me deixei dobrar,
estou aqui hoje.
Nenhuma milha me faz falta.
Nenhuma milha me faz falta.