Lass das
Mein Herz macht bumm bumm di bumm
und ich sag dir, wieso und warum.
Erst dieser Wink, der die Hitze macht,
und dann die eiskalte Schlacht.
Du läßt gekonnt deine Hüllen fallen,
um mich damit abzuknallen.
Du ziehst mich auf wie 'ne Armbanduhr,
Marie-Ann,
doch dann setzt du mich auf den Flur.
Was soll die ewige Show,
daß ich auf dich abfahr,
weißt du doch sowieso.
Laß das - laß das
Komm zeig mir dein wahres Gefühl,
ist es Liebe oder ein Spiel?
Du sagst zu mir, bitte ruf mich an,
warum gehst du dann nicht ran?
Du ziehst mich voll in dein Leben rein,
oh Baby, doch dann bist du lieber allein.
Was soll die ewige Show,
daß ich auf dich abfahr,
weißt du doch sowieso.
Laß das - laß das
Komm zeig mir dein wahres Gefühl,
ist es Liebe oder ein Spiel?
Was soll die ewige Show,
daß ich auf dich abfahr,
weißt du doch sowieso.
Laß das - laß das
Deixa disso
Meu coração faz bum bum di bum
E eu te digo, por que e como.
Primeiro esse sinal que esquenta,
E depois a batalha gelada.
Você tira suas camadas com habilidade,
Pra me deixar atordoado.
Você me puxa como um relógio de pulso,
Marie-Ann,
Mas depois me deixa no corredor.
Qual é essa eterna encenação,
Que eu fico caidinho por você,
Você sabe disso, né?
Deixa disso - deixa disso
Vem, me mostra seu verdadeiro sentimento,
É amor ou é só um jogo?
Você me diz, por favor, me liga,
Por que você não atende então?
Você me puxa pra sua vida,
Oh, baby, mas depois prefere ficar sozinha.
Qual é essa eterna encenação,
Que eu fico caidinho por você,
Você sabe disso, né?
Deixa disso - deixa disso
Vem, me mostra seu verdadeiro sentimento,
É amor ou é só um jogo?
Qual é essa eterna encenação,
Que eu fico caidinho por você,
Você sabe disso, né?
Deixa disso - deixa disso