Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 155

Sterne Verspäten Sich Nie

Puhdys

Letra

As Estrelas Nunca Se Atrasam

Sterne Verspäten Sich Nie

Em sua primeira canção, ele colocou o mundo inteiro, bem inteiro.In sein erstes Lied legte er die Welt hinein, ganz hinein.
E uma palavrinha ele não queria perdoar, nunca perdoar.Und ein kleines Wort wollte er sich nicht verzeihn, nie verzeihn.
O que ninguém forçou, deveria dar certo pra ele, deveria ser visível, ser visível.Was noch keiner zwang, sollte ihm gelingen, sollte sichtbar sein, sichtbar sein.
O que o move, move uma montanha, o que ele diz, pesa como uma pedra.Was ihn bewegt, einen Berg bewegt, was er sagt, wiegt schwer wie ein Stein.

Em sua terceira canção, já se misturaram dúvidas, bem devagar.In sein drittes Lied mischten sich schon Zweifel ein, leise ein.
Só em preto e branco ele via, minha canção é pequena demais, muito pequena.Nur in schwarz und weiß sah er wird mein Lied zu klein, viel zu klein.
A vida também flui entre mil ondas.Auch das Leben treibt zwischen tausend Wellen.
Um fica inteiro, um está na praia, isso não pode ser escondido.Einer bleibt heil, einer liegt am Strand, das darf nicht verschwiegen sein.

E em algumas canções também se misturou amargura.Und in manches Lied mischte sich auch Bitterkeit.
Essa foi feita, algumas ficaram pra sempre longe, longe demais pra ele.Dieses war geschafft, manches blieb für immer weit, ihm zu weit.
E o que ele conseguiu, teve que pagar.Und was ihm gelang, mußte er bezahlen.
Mas pode ser que sim, e uma canção dê certo, que toca o coração do tempo.Aber es kann sein und ein Lied gelingt, das trifft in das Herz der Zeit.

Mas as estrelas nunca se atrasam. Mas as estrelas nunca se atrasam.Aber die Sterne verspäten sich nie. Aber die Sterne verspäten sich nie.
Mas as estrelas nunca se atrasam.Aber die Sterne verspäten sich nie.

Mas as estrelas nunca se atrasam. Mas as estrelas nunca se atrasam.Aber die Sterne verspäten sich nie. Aber die Sterne verspäten sich nie.
Mas as estrelas nunca se atrasam.Aber die Sterne verspäten sich nie.

Em sua primeira canção, ele colocou o mundo inteiro, bem inteiro.In sein erstes Lied legte er die Welt hinen, ganz hinein.
E uma palavrinha ele não queria perdoar, nunca perdoar.Und ein kleines Wort wollte er sich nicht verzeihn, nie verzeihn.
O que ninguém forçou, deveria dar certo.Was noch keiner zwang, sollte ihm gelingen.
O que o move, move uma montanha, o que ele diz, pesa como uma pedra.Was ihn bewegt, einen Berg bewegt, was er sagt, wiegt schwer wie ein Stein.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Puhdys e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção