Tradução gerada automaticamente

Four Walls
Pulley
Quatro Paredes
Four Walls
quatro paredes que conheço bem, o silêncio é perturbador,four walls i know too well, silence is disturbing,
me lembra que estou sozinho. procrastinação,it reminds me i'm alone. procrastination,
preciso colocar minha vida nos eixos,gotta get my shit together,
preciso sair e ter uma vida só minha.gotta go out and get a life of my own.
vou ligar pros meus amigos,i'll call my friends,
todos trabalham horas demais durante o dia.they all work too many hours in the day.
pego minha caneta, tento escreverpick up my pen, i try to write
mas não tenho nada a dizer.but i've got nothing to say.
fico assistindo TV até o fim de mim,i watch t.v. 'til it's the end of me,
há algo mais? chega às oito horasis there anything more? come eight-o-clock
e eu saio pela porta, só mais uma noite de nada,and i'm out that door just another night of nothing,
como a nada de antes. a TVlike the nothing before. the t.v.
me ocupa o tempo desperdiçado,set it occupies my wasted time,
fins até que a ansiedade me encontre e comece a me derrubar.until anxiety it finds me and it starts to get me down.
então eu fico aqui e afundo um pouco maisso i sit here and i sink a little deeper
sou paralisado pela segurança que me mantém seguro e tranquilo.i am crippled by security that keeps me safe and sound.
a TV, meu único amigo, meu sol artificial,the t.v. set my only friend my artificial sun,
ligada por horas a fio. minha janela para um mundo,on for hours on end. my window on a world,
eu simplesmente não vejo minha vida simulada de monotoniai just don't see my simulcast life of monotony
futuros de uma nova geração nas minhas mãos,new generation futures in my hands,
controles remotos infravermelhos obedecendo ao meu comando.infrared remotes obeying my command.
mais uma noite de nada,another night of nothing,
como a nada de antes.just like the nothing before.
não tenho laços que me prendam, ainda assim não consigo decidir,i got no ties that'll bind still i can't make up my mind,
não tenho lugar pra ir,i've got no place to go,
que eu possa deixar esse lugar pra trás. a neurose começa a crescerthat i can leave this place behind neurosis starts to breed
sinto que está me consumindo,i can feel it eating me,
mais uma visita do meu velho amigo ansiedade.another visit from my old friend anxiety.
levante-se, afaste-se, então sou lembradoget up, walk away, then i'm reminded
enquanto fico. não tenho lugar pra ir pra acabar com toda essa angústia,while i stay. i got no place to go to end all this dismay,
o sofá é como areia movediça, o chão é como piche,the couch is like quicksand, the floor is like tar,
a TV me puxa,the tv sucks me in,
assegura que não vou longe.assures i won't get far.
mãos em um relógio e estão indo pra trás,hands on a clock and they're going backwards,
mais uma noite de nada, como a nada de antes.another night of nothing, like the nothing before.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pulley e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: