Silver Tongue Devil
he was a silver tongue devil,
standing there waiting for a ride,
looking for a one way out of this town
and you know i couldn't let him down.
so i asked him 'how far?' he said 'as far as you'll go,'
i just couldn't say no.
it was a thursday in december or was it september,
the last thing i remember was the cloudless sky above.
he said he saw a good friend die,
i never thought to ask him why.
i could have sworn i heard him say he knew who did it.
we headed off into the dead air of the desert
to a place i've never known.
he looked into the sun that shone above us
then he smiled and spoke how good it was.
yet things change and they stay the same.
home sweet home,
there was a stillness as the light set behind us
the last thing i remember was the laughter in my ears,
fearless yet fearful i stared into his eyes
and he grabbed my hand, i started to fly.
ageless, timeless, as i gave him control,
he said 'that's it my friend, i own your soul.'
Diabo da Língua Prateada
ele era um diabo da língua prateada,
parado ali esperando uma carona,
procurando uma saída sem volta dessa cidade
e você sabe que eu não podia deixá-lo na mão.
então eu perguntei 'até onde?' ele disse 'até onde você for',
eu simplesmente não consegui dizer não.
era uma quinta-feira em dezembro ou seria setembro,
a última coisa que lembro foi o céu limpo acima.
ele disse que viu um bom amigo morrer,
eu nunca pensei em perguntar por quê.
eu poderia jurar que ouvi ele dizer que sabia quem fez isso.
seguimos para o ar morto do deserto
de um lugar que eu nunca conheci.
ele olhou para o sol que brilhava acima de nós
e então sorriu e falou como era bom.
mas as coisas mudam e continuam as mesmas.
casa doce casa,
havia uma calmaria enquanto a luz se punha atrás de nós
a última coisa que lembro foi a risada nos meus ouvidos,
sem medo, mas com medo, eu encarei seus olhos
e ele segurou minha mão, eu comecei a voar.
sem idade, atemporal, enquanto eu lhe dava controle,
ele disse 'é isso, meu amigo, eu possuo sua alma.'