Tradução gerada automaticamente
86.400 segons
Pullover
86.400 segons
Penso en tu i en la foscor que em persegueix. Vaig provar-me de amagar però no em va servir de res. Sentor por, miro enrera en tot moment. Recordo les convencions: les dones i els nens primer.
I un altre cop respiro i no tinc aire i se que l atac de cor em ve quant veig que res no canvia i tot es diferent. Quan un altre cop impacte contra tu
El meu dia complert té les 4 estacions en 86.400 segons. Quin límit distingeix el plaer del dolor? No podré durar tant.
I un altre cop et miro i no tinc aire i se que l atac de cor em ve quant veig que res no canvia i tot es diferent.
Quan un altre cop impacte contra tu
86.400 segundos
Penso em você e na escuridão que me persegue.
Tentei me esconder, mas não adiantou de nada.
Sinto medo, olho pra trás o tempo todo.
Lembro das convenções: mulheres e crianças primeiro.
E mais uma vez respiro e não tenho ar,
e sei que a crise de ansiedade vem quando vejo que nada muda
e tudo é diferente. Quando mais uma vez colido com você.
Meu dia completo tem as 4 estações em 86.400 segundos.
Qual limite distingue o prazer da dor?
Não vou conseguir aguentar tanto.
E mais uma vez olho pra você e não tenho ar,
e sei que a crise de ansiedade vem quando vejo que nada muda
e tudo é diferente. Quando mais uma vez colido com você.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pullover e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: