Tradução gerada automaticamente

Bad Cover Version
Pulp
Versão Ruim
Bad Cover Version
A palavra tá na rua: você encontrou alguém novo.The word's on the street: you've found someone new.
Se ele não se parece comigo, tô tão feliz por você.If he looks nothing like me I'm so happy for you.
Ouvi que uma ex-namorada se voltou pra igreja -I heard an old girlfriend has turned to the church -
elas tão tentando me substituir, mas nunca vai rolar.she's trying to replace me, but it'll never work.
Porque cada toque te lembra de como poderia ter sido doce'Cos every touch reminds you of just how sweet it could have been
E toda vez que ele te beija, fica o gosto amargo do adoçante.And every time he kisses you it leaves behind the bitter taste of saccharine.
Uma versão ruim do amor não é a coisa real.A bad cover version of love is not the real thing.
Menina de biquíni na capa que te convidou pra entrar.Bikini-clad girl on the front who invited you in.
Uma grande decepção quando você o trouxe pra casa -Such great disappointment when you got him home -
o original era tão bom; aquele que você não tem mais.the original was so good; the one you no longer own.
E cada toque te lembra de como poderia ter sido doceAnd every touch reminds you of just how sweet it could have been
E toda vez que ele te beija, você sente o gosto do adoçante.And every time he kisses you, you get the taste of saccharine.
Não é fácil me esquecer, é tão difícil desconectarIt's not easy to forget me, it's so hard to disconnect
Quando é processado eletronicamente pra dar um efeito mais realista.When it's electronically reprocessed to give a more life-like effect.
Aah, cante sua música sobre todas as tristes imitações que erraram tantoAah, sing your song about all the sad imitations that got it so wrong
É como um "Tom & Jerry" mais recente, quando os dois podiam falarIt's like a later "Tom & Jerry" when the two of them could talk
Como os Stones desde os anos oitenta, como os últimos dias de Southfork.Like the Stones since the Eighties, like the last days of Southfork.
Como "Planeta dos Macacos" na TV, o lado B de "Até a Banda Entrar"Like "Planet of the Apes" on TV, the second side of "'Til the Band Comes in"
Como uma caixa de flocos de milho de marca própria: ele vai te decepcionar, meu amigo.Like an own-brand box of cornflakes: he's going to let you down my friend.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pulp e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: