Tradução gerada automaticamente
The Getaway
Punchline
A Fuga
The Getaway
Você e eu e essa decisão,You and me and this decision,
É mais do que só uma dor de cabeça.It's more than just a headache.
Por que estragar hoje? Não mencione isso.Why ruin today? Don't bring it up.
É só algo que temos que lidar.It's just something we've gotta deal with.
Todos nós vimos isso chegando.We all saw it coming.
Por enquanto, vamos apenas fingirFor now let's just pretend
Ser a melhor tentativa de melhores amigos.To be the best attempt at best friends.
Siga o líder até eles se perderem.Follow the leader until they stray.
A fuga,The getaway,
As coisas que grudam.The things that stick.
Se é assim que você vai ser,If this is how you're gonna be,
Então acho que você deveria ir embora.Then I think you should go away.
Você é uma estrela do rock.You're a rock star.
Desconecta e depois conecta de novo.Tune out then tune back in.
Se é assim que você vai ser,If this how you're gonna be,
Então você não é humano,Then you're not human,
você não pode ser humano.You can't be human.
Não tá um pouco tarde para um enigma,Isn't a little late for a riddle,
Porque você diz que é um livro aberto?'Cause you claim to be an open book?
Alguns podem te chamar de complexo,Some might call you complex,
Mas eu só tô ouvindo besteira.But I'm just hearing nonsense.
É bom te conhecer, não é bom se despedir;It's nice to meet you, not nice to part;
Ser legal vai longe em um coração perdoador.Nice goes a long way in a forgiving heart.
Você esgotou suas chances.You used up your chances.
Vá encontrar alguém mais para estragar.Go find someone else to ruin.
Acho que você é feio por dentro.I think you're ugly on the inside.
A fuga,The getaway,
As coisas que ficam.The things that stay.
Se é assim que você vai ser,If this is how you're gonna be,
Então acho que você deveria ir embora.Then I think you should go away.
Você é a estrela do rock.You're the rockstar.
Desconectado, vem conectar de novo.Tuned out, come tune back in.
Se é assim que você vai ser,If this is how you're gonna be,
Então você não é humano,Then you're not human,
você não pode ser humano.You can't be human.
Você simplesmente não é humano.You're just not human.
É, você não é humano.Yeah, you're not human.
Por favor, fuja das coisas que grudam.Please getaway from the things that stick.
Se é assim que você vai ser,If this is how you're gonna be,
Então acho que você deveria ir embora.Then I think you should go away.
Você é uma estrela do rock!You're such a rockstar!
Desconectado? Bem, conecta de novo!Tuned out? Well tune back in!
Se é assim que você vai ser...If this is how you're gonna be...
A fuga, é...The getaway, yeah...
Você é uma estrela do rock!You're such a rockstar!
Desconectado? Vem conectar de novo!Tuned out? Come tune back in!
Se é assim que você vai ser,If this is how you're gonna be,
Então você não é humano,Then you're not human,
você não pode ser humano.You can't be human.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Punchline e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: