Natsu No Yuu-utsu (Sea In Blood 2007)
夏の憂鬱に抱かれ
Natsu no yuutsu ni dakare
眠りを忘れた僕は
Nemuri wo wasureta boku wa
揺れる波打ち際に
Yureru namiuchigiwa ni
瞳奪われ頬杖をつく
Hitomi ubaware hoozue wo tsuku
君が微笑みかける
Kimi ga hohoemi kakeru
添うぐ風に吹かれて
Soyogu kaze ni fukarete
そんな過ぎ去った日の幻を追いかけていた
Sonna sugisatta hi no maboroshi wo oikaketeita
僕を浮かび上げる
Boku wo ukabi ageru
太陽があまりに眩しすぎて
Taiyou ga amari ni mabushi sugite
夏の憂鬱は君を見失った
Natsu no yuutsu wa kimi wo miushinatta
僕に降り積もる
Boku ni furi tsumoru
誰も届かない空を
Dare mo todokanai sora wo
泳ぐあの鳥のように
Oyogu ano tori no you ni
君は素足のままで
Kimi wa suashi no mama de
残りわずかな夏に消えた
Nokori wazu kana natsu ni kieta
僕を浮かび上げる
Boku wo ukabi ageru
太陽も黄昏始めている
Taiyou mo tasogare hajimeteiru
夏の憂鬱 ああ もう行かなくちゃ
Natsu no yuutsu aa mou ikana kucha
秋が来るから
Aki ga kuru kara
そして眠りを失った
Soshite nemuri wo nakushita
そしてあなたを失った
Soshite anata wo nakushita
ああ 何を信じて歩けばいいの
Aa nani o shinjite arukeba ii no
僕に降り積もる
Boku ni furi tsumoru
夏の憂鬱
Natsu no yuutsu
Melancolia de Verão (Sea In Blood 2007)
Abraçado pela melancolia de verão
Eu esqueci até de dormir
Descansando o meu queixo em minhas mãos
Eu olho para as ondas a rebentar na areia
Você sorri para mim
na brisa trêmula
Eu persigo o fantasma dos seus últimos dias
Quando eu comecei a vir à superfície
O Sol tinha um brilho radiante
Perdendo você de vista
a melancolia do verão me encobre
Como o pássaro que nada no céu azul
Que ninguém pode alcançar
Você desapareceu, andando
Naquilo que restava do Verão
Quando eu comecei a vir à superfície
O Sol também começa a se pôr
Melancolia do Verão
Ah, o Outono se aproxima de novo
E então, eu perdi o meu sono
E então, eu perdi você
Ah, como posso crer em prosseguir?
A melancolia deste verão
Me encobre