Tradução gerada automaticamente

Paycheck 2 Paycheck
Hot Freaks
De Pagamento em Pagamento
Paycheck 2 Paycheck
Eu te conheci, garota, na quarta-feira, agora tô pedindo um encontroI met you, girl, on Wednesday now I'm asking for a date
Você acha que eu sou meio estranho, é, não sabe o que pensarYou think I'm kinda fruity, yeah you're not sure what to think
Mas do meu ponto de vista, garota?But from my point of view, girl?
Não tem nada com que se preocuparThere ain't nothing to fret about
Eu quero fazer você sentir que seu coração tá aceleradoI wanna make you feel like your heart is in a race
Pulando, pulando, pulando porque você ficou tão animadaBouncing, bouncing, bouncing 'cause you just got so excited
Mas você já devia saber, garota; não precisa ficar nervosaBut you should know by now, girl; there's no need to be wired
Porque o homem da areia tá chegando e ele não traz aranhasBecause the sandman's coming down and he ain't bringing spiders
Eu quero fazer você sentir que isso não é um erroI wanna make you feel like this isn't a mistake
Enquanto estamos indo pro meu carro, você tem tempo pra escaparAs we're walking to my car, you have time to escape
Mas sua intuição te diz que pode ter algo bom se você ficarBut your intuition tells you that there might be something good if you linger
É, você acha que é um erro, mas entãoYeah, you think it's a mistake but then
Eu coloco um anel no seu dedoI put a ring on your finger
Oh uau, uauOh whoa, whoa
Você, me diga o que você quer fazerYou, tell me what you wanna do
Você tá sozinha e é uma sexta-feiraYou're alone and it's a Friday
Vamos detonar essa estrada (olha aquele pôr do sol bonito)Let's tear up that highway (look at that nice sunset)
Eu quero tocar seu ombro (se não for muito ousado)I wanna touch your shoulder (if that's not too forward)
Uau, uau, vocêWhoa, whoa, you
Crédito onde crédito é devidoCredit where credit is due
Me mostre a minha salvaçãoShow me to my rescue
Eu só acho você tão legalI just think you're so cool
(Jaqueta de couro chique)(Fancy leather jacket)
Eu adoro o jeito que você tá me olhandoI love the way you're looking at me
Me diga como você faz issoTell me how you do it
(Me diga como você faz isso!)(Tell me how you do it!)
Eu quero te levar pra sair, te levar pra um lugar distanteI wanna take you out, take you to a distant place
Vou fazer você desejar que seu [crunch] estivesse na minha caraGonna make you wish that your [crunch] was in my face
Oh, você não tá achando graça? Eu retiro o que disse, meu senso de humorOh, you're not amused? I take that back, my sense of humor
A menos que você goste, baby - você devia ter falado antes!Unless you like it, baby- you should've spoken sooner!
Você já devia saber que não tem certo ou erradoYou should know by now that there is no right or wrong
Só tem o que eu quero e eu quero ter tudoThere's only what I want and I want to have it all
Mas se você for minha garota má, eu serei seu smokingBut if you'll be my bad girl, I'll be your tuxedo
O homem da areia, ele tá chegando e tá de sungaThe sandman, he's coming down and he's wearing a speedo
Oh uau, uauOh whoa, whoa
Você, me diga o que você quer fazerYou, tell me what you wanna do
Você tá sozinha e é uma sexta-feiraYou're alone and it's a Friday
Vamos detonar essa estrada (olha aquele pôr do sol bonito)Let's tear up that highway (look at that nice sunset)
Eu quero tocar seu ombro (se não for muito ousado)I wanna touch your shoulder (if that's not too forward)
Uau, uau, vocêWhoa, whoa, you
Crédito onde crédito é devidoCredit where credit is due
Me mostre a minha salvaçãoShow me to my rescue
Eu só acho você tão legalI just think you're so cool
(Chique como uma jaqueta)(Fancy like a jacket)
Eu adoro o jeito que você tá me olhandoI love the way you're looking at me
Oooh, hey yaOooh, hey ya
de pagamento em pagamentopaycheck to paycheck
Nunca tendo o suficienteNever having near enough
De pagamento em pagamentoPaycheck to paycheck
Um dia vamos viver bemSomeday we will live it up
Crédito onde crédito é devidoCredit where credit is due
Todos os meus sonhos se tornam realidade, éAll my dreams come true, yeah
Todo outro final de semana (passando tempo com seus filhos)Every other weekend (spending time with your kids)
Todo outro final de semana (dando tudo que podemos dar)Every other weekend (giving all that we can give)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Hot Freaks e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: